Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > È£5:14 °Ë»ö

  ¼º°æ : 14°Ç   °üÁÖ ÁÖÁ¦¾î ÀÌÀü  1 2 3 4 5 6 7 8  9 10  ...14 ´ÙÀ½

È£¼¼¾Æ 8Àå

 1. [°³¿ª°³Á¤] ³ªÆÈÀ» ³× ÀÔ¿¡ ´îÁö¾î´Ù ¿ø¼ö°¡ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ µ¤Ä¡¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³» ¾ð¾àÀ» ¾î±â¸ç ³» À²¹ýÀ» ¹üÇÔÀ̷δÙ
[½¬¿î¼º°æ] [À̽º¶ó¿¤À» ÁÖ²²¼­ ²Ù¢À¸½É] "³ªÆÈÀ» ºÒ¾î °æº¸¸¦ ¿ï·Á¶ó. Àû±ºÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³» ¹é¼ºÀ» µ¤Ä¡·Á ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ³» ¾ð¾àÀ» ¾î°å°í ³» °¡¸£Ä§À» Àú¹ö·È±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] <ÁÖ²²¼­ ¿ì»ó¼þ¹è¸¦ Ã¥¸ÁÇϽôÙ> ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î¼­ ºñ»ó °æº¸¸¦ ¾Ë·Á¶ó ! À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ³ªÀÇ ¾ð¾àÀ» ±ú¶ß¸®°í, ³»°¡ °¡¸£ÃÄ ÁØ À²¹ýÀ» ¾î°åÀ¸¹Ç·Î, Àû±ºÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³ª ÁÖÀÇ ÁýÀ» µ¤Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
[NIV] "Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `³ªÆÈÀ» ºÒ¾î¶ó ! ´ëÀûµéÀÌ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ» µ¤Ä¡·Á ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³» ¹é¼ºÀÌ ³ª¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¾î±â°í ³» ¹ýÀ» °Å¿ªÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¡°³× ÀÔ¼ú¿¡ ³ªÆÈÀ» ´ë¾î¶ó! ±×°¡ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ» µ¤Ä¡°í ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ ³» ¾ð¾àÀ» ¾î±â°í ³» À²¹ý¿¡ ¹ÝÇ×Ç߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] ³× ÀÔ¿¡ »Ô ³ªÆÈÀ» ´ë¾î¶ó. ¿ø¼ö°¡ µ¶¼ö¸®Ã³·³ ÁÖ´ÔÀÇ Áý¿¡ µéÀÌ´ÚÄ£´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ªÀÇ °è¾àÀ» ¾î±â°í ³ªÀÇ °¡¸£Ä§À» °Å¿ªÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  
 2. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ÀåÂ÷ ³»°Ô ºÎ¸£Â¢±â¸¦ ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ¿ì¸® À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ¸¦ ¾Æ³ªÀÌ´Ù Çϸ®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³»°Ô 'µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼­, ´ç½ÅÀº ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ'¶ó°í ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô ¿ì¸® À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ¾Ð´Ï´Ù ÇÏ°í ³ª¿¡°Ô È£¼ÒÇϸ鼭µµ
[KJV] Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
[NIV] Israel cries out to me, 'O our God, we acknowledge you!'
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô `¿ì¸® Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ÀÎÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢Áö¸¸
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×µéÀÌ ³»°Ô ¡®³» Çϳª´Ô¡¯À̶ó°í ºÎ¸£Â¢´Â´Ù. ¡®À̽º¶ó¿¤ÀÌ ´ç½ÅÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù!¡¯
[»õ¼º°æ] ¡°ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô, ÀúÈñ À̽º¶ó¿¤Àº ´ç½ÅÀ» ¾Ð´Ï´Ù.¡± ÇÏ°í ³ª¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¸é¼­µµ
  
 3. [°³¿ª°³Á¤] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ¹Ì ¼±À» ¹ö·ÈÀ¸´Ï ¿ø¼ö°¡ ±×¸¦ µû¸¦ °ÍÀ̶ó
[½¬¿î¼º°æ] ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ¹Ì ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÂÑ¾Æ ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î, Àû±ºÀÌ ±×µéÀ» µÚÂÑÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] º¹µÈ »ýÈ°À» »Ñ¸®Ä¡´Ï Àû±º¿¡°Ô ÂÑ±æ °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
[NIV] But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¼±ÇÑ °ÍÀ» °ÅÀýÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ´ëÀûÀÌ ±×¸¦ Ãß°ÝÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤Àº ¼±ÇÑ °ÍÀ» °ÅºÎÇß´Ù. ¿ø¼ö°¡ ±×¸¦ ÂÑÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] À̽º¶ó¿¤Àº ÁÁÀº °ÍÀ» »Ñ¸®ÃÆÀ¸´Ï ¿ø¼ö°¡ ±×¸¦ µÚÂÑÀ¸¸®¶ó.
  

¡Û À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ì»ó¼þ¹è¿Í ¾ÇÇÑ µ¿¸Í

 4. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ¿ÕµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³»°Ô¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ±×µéÀÌ ÁöµµÀÚµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³»°¡ ¸ð¸£´Â ¹ÙÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ¶Ç ±× Àº, ±ÝÀ¸·Î Àڱ⸦ À§ÇÏ¿© ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾ú³ª´Ï °á±¹Àº Æı«µÇ°í ¸»¸®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] ±×µéÀÌ ³» Çã¶ôÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ÀÚ±âµé ¸¶À½´ë·Î ¿ÕÀ» »Ì´Â´Ù. ³»°¡ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â »ç¶÷À» ÁöµµÀÚ·Î ¼¼¿ì°í Àº°ú ±ÝÀ» °¡Áö°í ¿ì»óÀ» ¸¸µå´Ï, °á±¹ ¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿ÕµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª, ³ª¿Í´Â °ü°è°¡ ¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. ÅëÄ¡ÀÚµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª, ±× ¶ÇÇÑ ³»°¡ ¸ð¸£´Â ÀÏÀÌ´Ù. Àº°ú ±ÝÀ» ³ì¿©¼­ ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾î ¼¼¿üÀ¸³ª, ¸¶Ä§³» ¸ÁÇÏ°í¾ß ¸» °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
[NIV] They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ³» ¹é¼ºÀÌ ¿ÕµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³» ½Â³« ¾øÀÌ Á¦¸Ú´ë·Î ¼¼¿ü°í ±×µéÀÌ ÁöµµÀÚµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³»°¡ ¸ð¸£´Â ÀÏÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ Àº°ú ±ÝÀ¸·Î ÀÚ±âµéÀ» À§ÇØ ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸ê¸ÁÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×µéÀÌ ¿ÕµéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³ª¿Í´Â °ü°è°¡ ¾ø´Ù. ±×µéÀÌ °ü¸®µéÀ» ¼¼¿üÀ¸³ª ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ ÀÚ±âÀÇ Àº°ú ±ÝÀ¸·Î ¿ì»óµéÀ» ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±×µéÀÌ ¸¶Ä§³» ÆĸêµÇ±â À§Çؼ­´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×µéÀÌ ÀӱݵéÀ» ¼¼¿üÁö¸¸ ³ª¿Í´Â »ó°ü¾ø°í ´ë½ÅµéÀ» »Ì¾ÒÁö¸¸ ³ª´Â ¸ð¸£´Â ÀÏÀÌ´Ù. ±×µéÀº Àº°ú ±ÝÀ¸·Î ½Å»óµéÀ» ¸¸µé¾úÁö¸¸ ±×°ÍÀº ¸ÁÇÏ·Á°í ÇÑ ÁþÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
   ¿ÕÇÏ15:25
 5. [°³¿ª°³Á¤] »ç¸¶¸®¾Æ¿© ³× ¼Û¾ÆÁö´Â ¹ö·ÁÁ³´À´Ï¶ó ³» Áø³ë°¡ ¹«¸®¸¦ ÇâÇÏ¿© Ÿ¿À¸£³ª´Ï ±×µéÀÌ ¾î´À ¶§¿¡¾ß ¹«ÁËÇÏ°Ú´À³Ä
[½¬¿î¼º°æ] »ç¸¶¸®¾Æ¿©, ³× ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ³»°¡ ¹ö·È´Ù. ³» Áø³ë°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇÏ¿© Ÿ¿À¸£´Ï ³×°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ´õ·¯¿î ä·Î ÀÖÀ¸·Á´À³Ä?
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µé¾Æ, ³ª´Â ³ÊÈñÀÇ ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×°Íµé ¶§¹®¿¡, ³ªÀÇ ºÐ³ë°¡ È°È° Ÿ¿À¸¥´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦ ±ú²ýÇØÁö°Ú´À³Ä ?
[KJV] Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
[NIV] Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] »ç¸¶¸®¾Æ¾ß, ³× ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¹ö·Á¶ó. ³» ºÐ³ë°¡ ³Ê¸¦ ÇâÇØ Å¸¿À¸£°í ÀÖ´Ù. ³×°¡ ¾ðÁ¦³ª ÁË¿¡¼­ ¶°³ª°Ú´À³Ä ?
[¿ì¸®¸»¼º°æ] »ç¸¶¸®¾Æ¿©, ³× ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀ» ¹ö·Á¶ó! ³» Áø³ë°¡ ±×µéÀ» ÇâÇØ ºÒź´Ù. ¾ðÁ¦ ±×µéÀÌ ¼ø°áÇØÁú ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
[»õ¼º°æ] »ç¸¶¸®¾Æ¾ß, ³× ¼Û¾ÆÁö¸¦ ³»´øÁ® ¹ö·Á¶ó. ³» ºÐ³ë°¡ ±×µéÀ» ÇâÇØ Å¸¿À¸¥´Ù. ±×µéÀÌ ¾ðÁ¦¸é Á˸¦ ¹þÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î?
  
 6. [°³¿ª°³Á¤] ÀÌ°ÍÀº À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ³ª°í ÀåÀÎÀÌ ¸¸µç °ÍÀ̶ó Âü ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï´Ï »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼Û¾ÆÁö°¡ »ê»êÁ¶°¢ÀÌ ³ª¸®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] ±× ¿ì»óÀº ´ëÀåÀåÀÌ°¡ ¸¸µç °ÍÀÌ¿ä, Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ï, »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼Û¾ÆÁö ¿ì»óÀº »ê»êÁ¶°¢³ª°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô¼­ ¿ì»óÀÌ ³ª¿À´Ù´Ï ! ¼Û¾ÆÁö ½Å»óÀº ´ëÀåÀåÀÌ°¡ ¸¸µç °ÍÀÏ »Ó, ±×°ÍÀº ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ½Å»ó ¼Û¾ÆÁö´Â »ê»êÁ¶°¢ÀÌ ³¯ °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] For from Israel was it also: the workman made it; therefore ip is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
[NIV] They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±× ¿ì»óÀº À̽º¶ó¿¤ ±â´É°øµéÀÌ ¸¸µç °ÍÀÌ¸ç ½ÅÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼Û¾ÆÁö°¡ ¹Ú»ì³¯ °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×°ÍÀº À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ³ª¿Ô´Ù! ±×°ÍÀº ¼÷·Ã°øµéÀÌ ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼Û¾ÆÁö´Â »ê»êÁ¶°¢ ³¯ °ÍÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] ¼Û¾ÆÁö ½Å»óÀº À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ³ª¿Â °Í ´ëÀåÀåÀÌ°¡ ¸¸µç °ÍÀÏ »Ó °áÄÚ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Á¤³ç »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¼Û¾ÆÁö´Â »ê»êÁ¶°¢ÀÌ ³ª¸®¶ó.
  
 7. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ¹Ù¶÷À» ½É°í ±¤Ç³À» °ÅµÑ °ÍÀ̶ó ½ÉÀº °ÍÀÌ ÁٱⰡ ¾øÀ¸¸ç ÀÌ»èÀº ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä Ȥ½Ã ¸ÎÀ»Áö¶óµµ ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÌ »ïÅ°¸®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¾î¸®¼®Àº °èȹÀº ¹Ù¶÷À» ½ÉÀ¸·Á´Â °Í°ú °°¾Æ¼­ ±×µéÀÌ °ÅµÑ °ÍÀº ȸ¿À¸®¹Ù¶÷»ÓÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °èȹÀÌ ¾Ë°îÀÌ ¾ø´Â Áٱ⠰°¾Æ¼­ ¾Æ¹« ¿­¸Åµµ ¸ÎÁö ¸øÇÏ°í, ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ»Áö¶óµµ ´Ù¸¥ ³ª¶óµéÀÌ »ïÄÑ ¹ö¸®°í ¸¸´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù¶÷À» ½É¾úÀ¸´Ï, ±¤Ç³À» °ÅµÑ °ÍÀÌ´Ù. °î½Ä ÁٱⰡ ÀÚ¶óÁö ¸øÇÏ´Ï, ¾Ë°îÀÌ »ý±æ ¸® ¾ø´Ù. ¿©¹®´Ù°í ÇÏ¿©µµ, ³²ÀÇ ³ª¶ó »ç¶÷µéÀÌ °ÅµÎ¾î ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; tha bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
[NIV] "They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×µéÀº ¹Ù¶÷À» ½É°í ÆødzÀ» °ÅµÑ °ÍÀÌ´Ù. ½ÉÀº °ÍÀÌ ÁÙ±â´Â À־ ÀÌ»èÀÌ ¾øÀ¸¹Ç·Î ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö ¾ø°í ¶Ç ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù Çصµ ¿Ü±¹ÀεéÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×µéÀÌ ¹Ù¶÷À» ¾¾ »Ñ·Á ÆødzÀ» °ÅµÖµéÀÏ °ÍÀÌ´Ù. °î¹° Áٱ⿡ ½ÏÀÌ ¾øÀ¸´Ï °î¹°À» »ý»êÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Ȥ½Ã ¹«¾ùÀ» »ý»êÇÏ´õ¶óµµ ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ »ïÄÑ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×µéÀÌ ¹Ù¶÷À» ½É¾úÀ¸´Ï ȸ¿À¸®¹Ù¶÷À» °ÅµÎ¸®¶ó. Áٱ⿡ ÀÌ»èÀÌ ÆÐÁö ¸øÇÏ´Ï ¾Ë°îÀÌ »ý±æ ¸® ¾ø´Ù. ¾Ë°îÀÌ »ý±ä´Ù ÇÏ¿©µµ ³¸¼± ÀÚµéÀÌ ±×°ÍÀ» Áý¾î»ïÄÑ ¹ö¸®¸®¶ó.
  
 8. [°³¿ª°³Á¤] À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌ¹Ì »ïÄÑÁ³ÀºÁï ÀÌÁ¦ ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ Áñ°Ü ¾²Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ±×¸© °°µµ´Ù
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌ¹Ì »ïÄÑÁ³À¸´Ï ±× ¹é¼ºÀÌ ´Ù¸¥ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥ ¼¯¿©¼­ ±úÁø ±×¸©Ã³·³ µÇ¾î ¹ö·È´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌ¹Ì ¸ÔÈ÷°í ¸»¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ±×µéÀº ¼¼°è ¸¸¹Î ¼Ó¿¡¼­ ±ú¾îÁø ±×¸©Ã³·³ ¾µ¸ð ¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
[KJV] Israel is swahlowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
[NIV] Israel is swallowed up; now she is among the nations like a worthless thing.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ »ïÅ´À» ´çÇÏ¿© ÀÌ¹æ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¼­ Çì¾îÁø ±×¸©Ã³·³ µÇ¾ú´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ »ïÄÑÁ³´Ù. ÀÌÁ¦ ±×µéÀº ¹ÎÁ·µé »çÀÌ¿¡¼­ ¾µ¸ð¾ø´Â ±×¸©Ã³·³ µÆ´Ù.
[»õ¼º°æ] À̽º¶ó¿¤Àº ¸ÔÈ÷°í ¸»¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ±×µéÀº ¹ÎÁ·µé »çÀÌ¿¡¼­ ¾µ¸ð¾ø´Â ±×¸©Ã³·³ µÇ¾î ¹ö·È´Ù.
   ¿ÕÇÏ17:6, ·½50:17, ·Ò9:22
 9. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ È¦·Î ¶³¾îÁø µé³ª±Íó·³ ¾Ñ¼ö¸£·Î °¬°í ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ °ª ÁÖ°í »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾ò¾úµµ´Ù
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤Àº ¸¶Ä¡ µé³ª±Íó·³ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î ´Þ·Á°¡¼­ ±×µéÀÇ ¸öÀ» ¸¹Àº ¿¬Àε鿡°Ô ÆȾҴÙ.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¿Ü·ÎÀÌ ¶°µ¹¾Æ´Ù´Ï´Â µé³ª±Íó·³, ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó¿Í¼­ µµ¿Í ´Þ¶ó°í ºô¾ú´Ù. ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿¬Àε鿡°Ô Á¦ ¸öÀ» ÆȾҴÙ.
[KJV] For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
[NIV] For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×°¡ È¥ÀÚ ¹æȲÇÏ´Â µé³ª±Íó·³ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î °¡¼­ ¿¬¾ÖÇÒ ÀÚµéÀ» °í¿ëÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] È¥ÀÚ ¹æȲÇÏ´Â µé³ª±Íó·³ ±×µéÀÌ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù. ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ±×µéÀÇ ¾ÖÀε鿡°Ô ÆÈ·È´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×µéÀº ¿Ü·Î¿î µé³ª±Íó·³ ¾Æ½Ã¸®¾Æ·Î ¿Ã¶ó°¡°í ¿¡ÇÁ¶óÀÓÀº µ·À» ÁÖ°í »ç¶ûÀ» »ò´Ù.
   °Ö16:33
 10. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡°Ô °ªÀ» ÁÖ¾úÀ»Áö¶óµµ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×µéÀ» ¸ðÀ¸¸®´Ï ±×µéÀº ÁöµµÀÚÀÇ ÀÓ±ÝÀÌ Áö¿ö ÁØ ÁüÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼èÇϱ⠽ÃÀÛÇϸ®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸¹Àº ³ª¶ó¿¡°Ô ¸öÀ» ÆÈ¾Æ µµ¿òÀ» ±¸ÇÏ¿´Áö¸¸, ³»°¡ ´Ù½Ã ±×µéÀ» ¸ð¾ÆµéÀÌ°Ú´Ù. ±×µéÀÌ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ´ë¿Õ ¹Ø¿¡¼­ °íÅë´çÇϸ鼭 Á¡Á¡ ¾àÇØÁú °ÍÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¼¼°è ¿­¹æ »çÀÌ¿¡¼­ ¸öÀ» ÆȾƼ­ µµ¿òÀ» ±¸ÇÏ¿´Áö¸¸, ÀÌÁ¦ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤À» ÇÑ °÷¿¡ ¸ð¾Æ¼­ ½ÉÆÇÇÏ°Ú´Ù. ¿Ü±¹ ¿Õµé°ú ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ¾ï¾Ð¿¡ Áþ´­·Á¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¾ßÀª °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
[NIV] Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±× ¹é¼ºÀÌ À̹æÀεéÀ» °í¿ëÇßÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ ±×µéÀ» ¸ð¾Æ ¹úÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ¾Ñ½Ã¸®¾Æ ¿ÕÀÇ ¾ï¾Ð ¹Ø¿¡¼­ ¼èÇϱ⠽ÃÀÛÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¶ÇÇÑ ±×µéÀÌ ¹ÎÁ·µé »çÀÌ¿¡ ÀÚ½ÅÀ» ÆȾҴ٠Çصµ ³»°¡ ÀÌÁ¦ ±×µéÀ» ¸ðÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¿Õ°ú °ü¸®µéÀÇ ¾ÐÁ¦·ÎºÎÅÍ Á¡Á¡ ´õ·´ÇôÁú °ÍÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×µéÀÌ µ·À» ÁÖ°í ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô »ç¶ûÀ» »ò¾îµµ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×µéÀ» ²ø¾î ¸ðÀ¸¸®´Ï ±×µéÀº Àӱݰú ´ë½ÅµéÀÌ Áö¿ì´Â Áü¿¡ ´­·Á ¸ÓÁö¾Ê¾Æ ¸öºÎ¸²Ä¡¸®¶ó.
  
 11. [°³¿ª°³Á¤] ¿¡ºê¶óÀÓÀº Á˸¦ À§ÇÏ¿© Á¦´ÜÀ» ¸¹ÀÌ ¸¸µé´õ´Ï ±× Á¦´ÜÀÌ ±×¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ¾úµµ´Ù
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ Á˸¦ ¾ÄÀ¸·Á°í Á¦´ÜÀ» ¸¹ÀÌ ½×À»¼ö·Ï ±× Á¦´ÜÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×µéÀÇ ÁË°¡ ´õ¿í ¸¹¾ÆÁ³´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ Á˸¦ ¿ë¼­¹ÞÀ¸·Á°í Á¦´ÜÀ» ¸¸µé¸é ¸¸µé¼ö·Ï ´Ã¾î³­ Á¦´Ü¿¡¼­ ´õ¿í´õ ÁË°¡ ´Ã¾î³­´Ù.
[KJV] Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
[NIV] "Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Á˸¦ ¾ø¾Ö·Á°í ¸¹Àº Á¦´ÜÀ» ½×´õ´Ï ±×°ÍÀÌ Á˸¦ Áþ´Â Á¦´ÜÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ¼ÓÁ˸¦ À§ÇØ Á¦´ÜÀ» ¸¹ÀÌ ¸¸µé¾ú´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀÌ ¿ÀÈ÷·Á Á˸¦ ¹üÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¦´ÜÀÌ µÆ´Ù.
[»õ¼º°æ] ¿¡ÇÁ¶óÀÓÀÌ Á¦´ÜµéÀ» ¸¹À̵µ ¸¸µé¾úÁö¸¸ ±×°ÍÀº Á˸¦ Áþ´Â ÀÏÀÌ¿ä ±× Á¦´ÜµéÀº ÁËÁþ´Â Á¦´ÜÀÏ »ÓÀÌ´Ù.
  
 12. [°³¿ª°³Á¤] ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ³» À²¹ýÀ» ¸¸ °¡Áö·Î ±â·ÏÇÏ¿´À¸³ª ±×µéÀº ÀÌ»óÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©±âµµ´Ù
[½¬¿î¼º°æ] ³»°¡ ±×µéÀ» À§ÇÏ¿© ³» À²¹ýÀÇ ¸¹Àº °ÍÀ» ±â·ÏÇÏ¿´Áö¸¸ ±×µéÀº ÀÌ°ÍÀ» ÀÌ»óÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©±â°í ÁöÅ°Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¼ö¸¸ °¡Áö À²¹ýÀ» ½á ÁÖ¾úÀ¸³ª, ÀÚ±âµé°ú´Â ¾Æ¹«·± °ü°èµµ ¾ø´Â °Íó·³ ¿©°å´Ù.
[KJV] I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
[NIV] I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ³»°¡ ±×µéÀ» À§ÇØ ¸¹Àº À²¹ýÀ» ±â·ÏÇßÀ¸³ª ±×µéÀº »ý¼ÒÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©±â°í ÀÖ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ³»°¡ ±×¿¡°Ô ³» À²¹ýÀÇ ¸¹Àº °ÍÀ» ½á ÁÖ¾úÁö¸¸ ±×µéÀº ¸¶Ä¡ ÀÚ±âµé°ú´Â °ü°è¾ø´Â °ÍÀ¸·Î »ý°¢Çß´Ù.
[»õ¼º°æ] ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ªÀÇ °¡¸£Ä§À» ¸¹ÀÌ ½á ÁÖ¾úÁö¸¸ ±×µéÀº ±×°ÍÀ» ³¸¼± °ÍÀ¸·Î¸¸ ¿©°å´Ù.
  
 13. [°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ³»°Ô °í±â¸¦ Á¦¹°·Î µå¸®°í ¸ÔÀ»Áö¶óµµ ¿©È£¿Í´Â ±×°ÍÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌÁ¦ ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ¿© ±× Á˸¦ ¹úÇϸ®´Ï ±×µéÀº ¾Ö±ÁÀ¸·Î ´Ù½Ã °¡¸®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ³»°Ô Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡°í ±× °í±â¸¦ ¸ÔÁö¸¸, ¿©È£¿Í´Â ±×°ÍÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¿©È£¿Í´Â ±×µéÀÌ ÀúÁö¸¥ ¾ÇÇÑ ÁþÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±× Á˸¦ ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ´Ù½Ã ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ°¡°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] Èñ»ýÁ¦¹°À» ÁÁ¾ÆÇÏ¿© Áü½ÂÀ» Àâ¾Æ¼­ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡Áö¸¸, ±×µéÀÌ ÂüÀ¸·Î ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °ÍÀº ¸Ô´Â °í±âÀÏ µû¸§ÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ³ª ÁÖ°¡ ¾îÂî ±×µé°ú ´õºÒ¾î ±â»µÇÏ°Ú´À³Ä ? ÀÌÁ¦ ±×µéÀÇ Á˾ÇÀ» ±â¾ïÇÏ°í, ±×µéÀÇ Çã¹°À» ¹úÇÏ¿©¼­ ±×µéÀ» ÀÌÁýÆ®·Î ´Ù½Ã µ¹·Áº¸³»°Ú´Ù.
[KJV] They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
[NIV] They offer sacrifices given to me and they eat the meat, but the LORD is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They wilh return to Egypt.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô Á¦¹°À» µå¸®°í ±× °í±â¸¦ ¸ÔÁö¸¸ ³ª ¿©È£¿Í´Â ±×°ÍÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÁ¦ ³»°¡ ±×µéÀÇ Á˸¦ ±â¾ïÇÏ¿´´Ù°¡ ±×µéÀ» ¹úÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ´Ù½Ã ÀÌÁýÆ®·Î °£ °ÍÀÌ´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×µéÀÌ Èñ»ýÁ¦¹°·Î °í±â¸¦ ¹ÙÄ¡°í ¸ÔÁö¸¸ ¿©È£¿Í´Â ±×°ÍµéÀ» Áñ°ÅÀÌ ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÁ¦ ±×µéÀÇ »ç¾ÇÇÔÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±×µéÀÇ Á˸¦ ó¹úÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×µéÀº Èñ»ý Á¦¹°À» ÁÁ¾ÆÇÏ¿© ±×°ÍÀ» ¹ÙÄ¡°í ±× °í±â¸¦ ¸ÔÁö¸¸ ÁÖ´ÔÀº ±×µéÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÁ¦ ÁÖ´ÔÀº ±×µéÀÇ À߸øÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±×µéÀÇ Á˸¦ ¹úÇϸ®´Ï ±×µéÀº ÀÌÁýÆ®·Î µ¹¾Æ°¡¾ß Çϸ®¶ó.
  
 14. [°³¿ª°³Á¤] À̽º¶ó¿¤Àº Àڱ⸦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ Àؾî¹ö¸®°í ¿Õ±ÃµéÀ» ¼¼¿üÀ¸¸ç À¯´Ù´Â °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾À» ¸¹ÀÌ ½×¾ÒÀ¸³ª ³»°¡ ±× ¼ºÀ¾µé¿¡ ºÒÀ» º¸³»¾î ±× ¼ºµéÀ» »ïÅ°°Ô Çϸ®¶ó
[½¬¿î¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±× âÁ¶ÁÖ¸¦ ÀØ¾î ¹ö¸®°í ÀÚ±âµéÀÌ ÁöÀº ¿Õ±ÃÀ» ÀÇÁöÇß´Ù. À¯´Ùµµ ±× ¸¹Àº ¿ä»õ¸¦ ÀÇÁöÇß´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ºÒÀ» º¸³»¾î ±× ¼ºÀ» Å¿ì°í ±× ¿ä»õµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸®°Ú´Ù."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±Ã±ÈµéÀ» Áö¾úÁö¸¸, ÀÚ±âµéÀ» ÁöÀº âÁ¶ÁÖ¸¦ Àؾú´Ù. À¯´Ù ¹é¼ºÀÌ °ß°íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸¹ÀÌ ¼¼¿üÀ¸³ª, ³»°¡ ºÒÀ» Áö¸£°Ú´Ù. ±Ã±Èµé°ú ¼ºÀ¾µéÀÌ ¸ðµÎ ºÒ¿¡ Å» °ÍÀÌ´Ù.
[KJV] For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
[NIV] Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire upon their cities that will consume their fortresses."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] À̽º¶ó¿¤Àº Àڱ⸦ ÁöÀº ÀÚ¸¦ Àؾî¹ö¸®°í ¿ì»ó ½ÅÀüÀ» ¸¹ÀÌ ¼¼¿üÀ¸¸ç À¯´Ù´Â ¿ä»õ ¼ºÀ» ¸¹ÀÌ ½×¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ºÒÀ» º¸³» ±× ¿ì»ó ½ÅÀüµé°ú ¼ºµéÀ» ¸êÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] À̽º¶ó¿¤ÀÌ Àڱ⸦ ¸¸µå½Å ºÐÀ» ÀØ°í ¿Õ±ÃÀ» Áö¾ú´Ù. À¯´Ù°¡ ¿ä»õÈ­ µÈ ¼ºÀ¾À» ¸¹ÀÌ °Ç¼³Çß´Ù. ±×·¯³ª ³»°¡ ±×µéÀÇ ¼ºÀ¾¿¡ ºÒÀ» º¸³» ±×µéÀÇ ¿Õ±ÃµéÀ» ºÒ»ç¸£°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.¡±
[»õ¼º°æ] À̽º¶ó¿¤Àº Àڱ⸦ ÁöÀº À̸¦ Àؾî¹ö¸®°í ±Ã±ÈµéÀ» Áö¾ú´Ù. À¯´Ù´Â ¿ä»õ ¼ºÀ¾µéÀ» ¸¹À̵µ ¸¸µé¾úÁö¸¸ ³ª´Â ±× ¼ºÀ¾µé¿¡ ºÒÀ» º¸³»¾î ±× ¼ºÃ¤µéÀ» »ïÄÑ ¹ö¸®°Ô Çϸ®¶ó.
  


ÀÌÀü  1 2 3 4 5 6 7 8  9 10  ...14 ´ÙÀ½



  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1651521
±³È¸  881766
¼±±³  836029
¿¹¼ö  789160
¼³±³  709228
¾Æ½Ã¾Æ  617910
¼¼°è  593400
¼±±³È¸  568657
»ç¶û  560387
¹Ù¿ï  556362


[¹è³Êµî·Ï]
 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø