Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > â23:19 °Ë»ö

  ¼º°æ : 20°Ç   °üÁÖ ÁÖÁ¦¾î ÀÌÀü 1... 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30  ...50 ´ÙÀ½

â¼¼±â 23Àå


¡Û »ç¶óÀÇ Á×À½°ú Àå»ç

 1. [°³¿ª°³Á¤] »ç¶ó°¡ ¹éÀ̽ÊÄ¥ ¼¼¸¦ »ì¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀÌ °ð »ç¶ó°¡ ´©¸° ÇÞ¼ö¶ó
[½¬¿î¼º°æ] [»ç¶ó°¡ Á×´Ù] »ç¶ó´Â ¹é½º¹°ÀÏ°ö »ì±îÁö »ì¾ÒÀ¸¸ç, ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶ó°¡ ´©¸° ¼ö¸íÀ̾ú½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] <¾Æºê¶óÇÔÀÌ »ç¶óÀÇ ÀåÁö¸¦ »ç´Ù> »ç¶ó´Â ¹é ³â ÇÏ°íµµ ½º¹°ÀÏ°ö Çظ¦ ´õ »ì¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ±×°¡ ´©¸° ÇÞ¼öÀÌ´Ù.
[KJV] And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
[NIV] Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] »ç¶ó´Â 127¼¼±îÁö »ì´Ù°¡
[¿ì¸®¸»¼º°æ] »ç¶ó´Â 127¼¼±îÁö »ì¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ±×³à°¡ ´©¸° ¼ö¸íÀ̾ú½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] »ç¶ó´Â ¹éÀ̽ÊÄ¥ ³âÀ» »ì¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶ó°¡ »ê ÇÞ¼öÀÌ´Ù.
  
 2. [°³¿ª°³Á¤] »ç¶ó°¡ °¡³ª¾È ¶¥ Çìºê·Ð °ð ±â·­¾Æ¸£¹Ù¿¡¼­ Á×À¸¸Å ¾Æºê¶óÇÔÀÌ µé¾î°¡¼­ »ç¶ó¸¦ À§ÇÏ¿© ½½ÆÛÇÏ¸ç ¾ÖÅëÇÏ´Ù°¡
[½¬¿î¼º°æ] »ç¶ó´Â °¡³ª¾È ¶¥ ±â·­¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð¿¡¼­ Á×¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ »ç¶ó¸¦ À§ÇØ ½½ÇÇ ¿ï¾ú½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×´Â °¡³ª¾È ¶¥ ±â·­¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð¿¡¼­ ´«À» °¨¾Ò´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ºó¼Ò¿¡ µé¾î°¡¼­ »ç¶ó¸¦ »ý°¢Çϸ鼭 °îÀ» ÇÏ¸ç ¿ï¾ú´Ù.
[KJV] And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
[NIV] She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ Çìºê·Ð °ð ±â·­ ¾Æ¸£¹Ù¿¡¼­ Á×¾ú´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±×³àÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï´Ù°¡
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×³à´Â ±â·­¾Æ¸£¹Ù, °ð °¡³ª¾È ¶¥ Çìºê·Ð¿¡¼­ Á×¾ú½À´Ï´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ °¡¼­ »ç¶ó¸¦ À§ÇØ ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï¾ú½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] »ç¶ó´Â °¡³ª¾È ¶¥ Å°¸£¾æ ¾Æ¸£¹Ù °ð Çìºê·Ð¿¡¼­ Á×¾ú´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ºó¼Ò¿¡ µé¾î°¡ »ç¶óÀÇ Á×À½À» ¾ÖµµÇÏ¸ç ½½ÇÇ ¿ï¾ú´Ù.
   ¼ö14:15, »ñ1:10
 3. [°³¿ª°³Á¤] ±× ½Ã½Å ¾Õ¿¡¼­ ÀϾ ³ª°¡¼­ Çò Á·¼Ó¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ
[½¬¿î¼º°æ] ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀº Á×Àº ¾Æ³» °ç¿¡¼­ ¹°·¯³ª¿Í Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¼­ ¸»Çß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¾Æºê¶óÇÔÀº Á×Àº ¾Æ³» ¿·¿¡¼­ ¹°·¯³ª¿Í¼­ Çò »ç¶÷¿¡°Ô·Î °¡¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[KJV] And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
[NIV] Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. He said,
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±× ½Ãü °ç¿¡¼­ ÀϾ Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Á×Àº ¾Æ³» ¾Õ¿¡¼­ ÀϾ ³ª¿Í Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×·± ´ÙÀ½ ¾Æºê¶óÇÔÀº Á×Àº ¾Æ³» ¾Õ¿¡¼­ ¹°·¯ ³ª¿Í È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µé¿¡°Ô °¡¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  
 4. [°³¿ª°³Á¤] ³ª´Â ´ç½Åµé Áß¿¡ ³ª±×³×¿ä °Å·ùÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ï ´ç½Åµé Áß¿¡¼­ ³»°Ô ¸ÅÀåÇÒ ¼ÒÀ¯Áö¸¦ ÁÖ¾î ³»°¡ ³ªÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ ³» ¾Õ¿¡¼­ ³»¾î´Ù°¡ Àå»çÇÏ°Ô ÇϽÿÀ
[½¬¿î¼º°æ] "³ª´Â ÀÌ °÷¿¡¼­ ³ª±×³×¿ä, ¿Ü±¹Àο¡ Áö³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ³» Á×Àº ¾Æ³»¸¦ ¹¯À» ¼ö ÀÖµµ·Ï ³ª¿¡°Ô ¶¥À» Á» ÆĽʽÿÀ."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] "³ª´Â ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼­ ³ª±×³×·Î, ¶°µ¹ÀÌ·Î »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á×Àº ³ªÀÇ ¾Æ³»¸¦ ¹¯À¸·Á°í Çϴµ¥ ¹«´ýÀ¸·Î ¾µ ¶¥À» ¿©·¯ºÐµé¿¡°Ô¼­ Á» »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
[KJV] I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
[NIV] "I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `³ª´Â ´ç½Åµé °¡¿îµ¥ »ì°í ÀÖ´Â ³ª±×³×À̸ç À̹æÀÎÀÔ´Ï´Ù. Á×Àº ³» ¾Æ³»¸¦ ¹¯À» ¸ÅÀåÁö¸¦ ³ª¿¡°Ô Á» ÆĽʽÿÀ'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¡°Àú´Â ¿©·¯ºÐµé°ú ÇÔ²² »ç´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÌ¸ç ³ª±×³×ÀÔ´Ï´Ù. Á×Àº Á¦ ¾Æ³»¸¦ Àå»ç Áö³¾ ¼ö ÀÖ°Ô ¿©·¯ºÐµéÀÇ ¶¥À» Á¦°Ô Á» ³ª´² ÁֽʽÿÀ.¡±
[»õ¼º°æ] ¡°³ª´Â À̹æÀÎÀÌ¸ç °Å·ù¹ÎÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ °ç¿¡ »ì°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Á×Àº ³» ¾Æ³»¸¦ ³»¾î´Ù ¾ÈÀåÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô, ¿©·¯ºÐ °ç¿¡ ÀÖ´Â ¹¦Áö¸¦ ¾çµµÇØ ÁֽʽÿÀ.¡±
  
 5. [°³¿ª°³Á¤] Çò Á·¼ÓÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ
[½¬¿î¼º°æ] Çò »ç¶÷µéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] Çò Á·¼Ó »ç¶÷µéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
[KJV] And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
[NIV] The Hittites replied to Abraham,
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×·¯ÀÚ ±×µéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] Çò »ç¶÷µéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×·¯ÀÚ È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µéÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  
 6. [°³¿ª°³Á¤] ³» ÁÖ¿© µéÀ¸¼Ò¼­ ´ç½ÅÀº ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¼¼¿ì½Å ÁöµµÀÚÀÌ½Ã´Ï ¿ì¸® ¹¦½Ç Áß¿¡¼­ ÁÁÀº °ÍÀ» ÅÃÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ Àå»çÇϼҼ­ ¿ì¸® Áß¿¡¼­ Àڱ⠹¦½Ç¿¡ ´ç½ÅÀÇ Á×Àº ÀÚ Àå»çÇÔÀ» ±ÝÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®ÀÌ´Ù
[½¬¿î¼º°æ] "³» ÁÖ¿©, ¿ì¸®ÀÇ ¸»¾¸À» µé¾î º¸½Ê½Ã¿À. ´ç½ÅÀº ¿ì¸®µéÀÇ À§´ëÇÑ ÁöµµÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¶¥ Áß¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °÷À» °ñ¶ó µ¹¾Æ°¡½Å ºÐÀ» Àå»çÁö³»½Ê½Ã¿À. ¿ì¸®ÀÇ ¹«´ý Áß¿¡¼­ ¾î´À °÷ÀÌµç ¸¶À½´ë·Î °í¸£½Ê½Ã¿À. µ¹¾Æ°¡½Å ºÐÀ» Àå»çÁö³»´Â °ÍÀ» ¸·À» »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] "¾î¸¥²²¼­´Â ¿ì¸®°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¾î¸¥Àº, Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¼¼¿ì½Å ÁöµµÀÚÀ̽ʴϴÙ. ¿ì¸®ÀÇ ¹¦Áö¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °÷À» °ñ¶ó¼­ °íÀÎÀ» ¸ð½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¾î¸¥²²¼­ °íÀÎÀÇ ¹¦Áö·Î ¾²½Ã°Ú´Ù°í Çϸé, ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ ±×°ÍÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¹¦ ÀÚ¸®¶ó°í Çؼ­ °ÅÀýÇÒ »ç¶÷Àº ¾ø½À´Ï´Ù."
[KJV] Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
[NIV] "Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `´ç½ÅÀº ¿ì¸® °¡¿îµ¥ »ç´Â À§´ëÇÑ ÁöµµÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¹¦Áö Áß¿¡¼­ Á¦ÀÏ ÁÁÀº °ÍÀ» ÅÃÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ ¾Æ³»¸¦ Àå»çÇϽʽÿÀ. ´ç½ÅÀÌ Á×Àº ¾Æ³»¸¦ Àå»çÇϰڴٴµ¥ Àڱ⠹¦Áö¸¦ ¾Æ³¥ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥´Â ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¡°³» ÁÖ¿©, µé¾îº¸½Ê½Ã¿À. ¾î¸¥²²¼­´Â ¿ì¸®µé °¡¿îµ¥ Çϳª´Ô²²¼­ ¼¼¿ì½Å ÁöµµÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¹¦Áö °¡¿îµ¥ °¡Àå ÁÁÀº °÷À» °ñ¶ó µ¹¾Æ°¡½Å ºÎÀÎÀ» Àå»ç Áö³»½Ê½Ã¿À. ¾î¸¥²²¼­ µ¹¾Æ°¡½Å ºÎÀÎÀ» Àå»ç Áö³»½Å´Ù´Âµ¥ ¿ì¸®µé °¡¿îµ¥ ±× ´©±¸µµ Àڱ⠹¦Áö¶ó°í Çؼ­ °ÅÀýÇÒ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Ú½À´Ï±î?¡±
[»õ¼º°æ] ¡°³ª¸®, µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ³ª¸®´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ÇÏ´À´ÔÀÇ Á¦ÈÄÀ̽ʴϴÙ. ¿ì¸® ¹«´ý °¡¿îµ¥¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ» °ñ¶ó °íÀÎÀ» ¾ÈÀåÇϽʽÿÀ. ³ª¸®²²¼­ °íÀÎÀ» ¸ð½Ã°Ú´Ù´Âµ¥, ±×°ÍÀÌ Àڱ⠹«´ýÀ̶ó°í Çؼ­ ³ª¸®²² °ÅÀýÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¿ì¸® °¡¿îµ¥´Â ¾ø½À´Ï´Ù.¡±
   â13:2, â24:35
 7. [°³¿ª°³Á¤] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀϾ ±× ¶¥ ÁֹΠÇò Á·¼ÓÀ» ÇâÇÏ¿© ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í
[½¬¿î¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÚ¸®¿¡¼­ ÀϾ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºÀÎ Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀýÇß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀϾ¼­ ±× ¶¥ »ç¶÷µé, °ð Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô Å« ÀýÀ» ÇÏ°í
[KJV] And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
[NIV] Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×¶§ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀϾ ±×µé ¾Õ¿¡ Ç㸮¸¦ ±ÁÈ÷¸ç ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×·¯ÀÚ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀϾ¼­ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºµéÀÎ Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀýÀ» Çϸç
[»õ¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀϾ ±×°÷ ÁÖ¹Îµé °ð È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µé¿¡°Ô Å«ÀýÀ» ÇÏ°í,
  
 8. [°³¿ª°³Á¤] ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³ª·Î ³ªÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ ³» ¾Õ¿¡¼­ ³»¾î´Ù°¡ Àå»çÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ´ç½ÅµéÀÇ ¶æÀÏÁø´ë ³» ¸»À» µè°í ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÒÇÒÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ±¸ÇÏ¿©
[½¬¿î¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. "³» Á×Àº ¾Æ³»¸¦ ÀÌ ¶¥¿¡ ¹¯´Â ÀÏÀ» Á¤¸»·Î µµ¿Í Áֽðڴٸé, ¼ÒÇÒÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿©
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿©·¯ºÐÀÌ ³»°¡ ³ªÀÇ ¾Æ³»¸¦ ÀÌ °÷¿¡´Ù ¹¯À» ¼ö ÀÖ°Ô ÇØÁֽ÷Á¸é ³ªÀÇ Ã»À» µé¾î Áֽðí, ³ª¸¦ ´ë½ÅÇؼ­ ¼ÒÇÒÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
[KJV] And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
[NIV] He said to them, "If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `´ç½ÅµéÀÌ ±â²¨ÀÌ ÀÌ °÷¿¡ ³» ¾Æ³»¸¦ Àå»çÇϵµ·Ï Çã¶ôÇØ ÁÖ½Å´Ù¸é ¼ÒÇÒÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ±×ÀÇ ¹ç¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â ¸·º§¶ó ±¼À» ³ª¿¡°Ô ÆÈ¾Æ ¿ì¸® °¡Á·ÀÇ ¸ÅÀåÁö°¡ µÇ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. ¹°·Ð ÃæºÐÇÑ °ªÀ» ÁöºÒÇØ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×µé¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°¿©·¯ºÐ²²¼­ Á¦°¡ Á×Àº Á¦ ¾Æ³»¸¦ ÀÌ°÷¿¡ Àå»ç Áö³»´Â °ÍÀ» ±â²¨ÀÌ Çã¶ôÇϽŴٸé Á¦ ¸»À» µé¾îÁֽʽÿÀ. Àú¸¦ À§ÇØ ¼ÒÇÒÀÇ ¾Æµé ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ºÎŹÇϼż­
[»õ¼º°æ] ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡°³»°¡ Á×Àº ³» ¾Æ³»¸¦ ³»¾î´Ù ¾ÈÀåÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ±â²¨ÀÌ Çã¶ôÇØ ÁֽŴٸé, ³» ¸»À» µè°í ÃÊÇϸ£ÀÇ ¾Æµé ¿¡ÇÁ·Ð¿¡°Ô °£Ã»ÇÏ¿©,
  
 9. [°³¿ª°³Á¤] ±×°¡ ±×ÀÇ ¹ç¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â ±×ÀÇ ¸·º§¶ó ±¼À» ³»°Ô ÁÖµµ·Ï Ç쵂 ÃæºÐÇÑ ´ë°¡¸¦ ¹Þ°í ±× ±¼À» ³»°Ô ÁÖ¾î ´ç½Åµé Áß¿¡¼­ ¸ÅÀåÇÒ ¼ÒÀ¯Áö°¡ µÇ°Ô Çϱ⸦ ¿øÇϳë¶ó ÇϸÅ
[½¬¿î¼º°æ] ¿¡ºê·ÐÀÌ ³ª¿¡°Ô ¸·º§¶ó µ¿±¼À» ÆÈ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. ±× µ¿±¼Àº ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç ³¡¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¹°·Ð °ªÀº ³Ë³ËÇÏ°Ô Ä¡¸£°Ú½À´Ï´Ù. ±× µ¿±¼ÀÌ ´ç½Åµé °¡¿îµ¥¼­ ³»°Ô ¼ÓÇÑ ¸ÅÀåÁö°¡ µÇ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×°¡ ÀÚ±âÀÇ ¹ç¸Ó¸®¿¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¸·º§¶ó ±¼À» ³ª¿¡°Ô Æȵµ·Ï ÁÖ¼±ÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. °ªÀº ³Ë³ËÇÏ°Ô Ãļ­ µå¸± ÅÍÀÌ´Ï, ³»°¡ ±× ±¼À» »ç¼­, ¿©·¯ºÐ ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¿ì¸® ¹¦Áö·Î »ïµµ·Ï ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
[KJV] That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
[NIV] so he will sell me the cave of Machpelah, which belongs to him and is at the end of his field. Ask him to sell it to me for the full price as a burial site among you."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] (8Àý°ú °°À½)
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×ÀÇ ¹ç ³¡¿¡ ÀÖ´Â ¸·º§¶ó ±¼À» Á¦°Ô ÁÖµµ·Ï ÇØ ÁֽʽÿÀ. ¿¡ºê·ÐÀÌ Á¤´çÇÑ °¡°ÝÀ¸·Î ±×°ÍÀ» Á¦°Ô ÆÈ¾Æ ¹¦Áö·Î »ï°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.¡±
[»õ¼º°æ] ±×°¡ ÀÚ±âÀÇ ¹ç¸Ó¸®¿¡ ÀÖ´Â ¸·Æç¶ó µ¿±¼À» ³ª¿¡°Ô ¾çµµÇÏ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. °ªÀº µå¸± ¸¸Å­ ´Ù µå¸± ÅÍÀÌ´Ï, ¿©·¯ºÐ ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ³ª¿¡°Ô ¹¦Áö·Î ¾çµµÇÏ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.¡±
  
 10. [°³¿ª°³Á¤] ¿¡ºê·ÐÀÌ Çò Á·¼Ó Áß¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´õ´Ï ±×°¡ Çò Á·¼Ó °ð ¼º¹®¿¡ µé¾î¿Â ¸ðµç ÀÚ°¡ µè´Â µ¥¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ
[½¬¿î¼º°æ] ±× ¶§¿¡ ¿¡ºê·ÐÀº Çò »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¿¡ºê·ÐÀÌ ¼º¹® °ç¿¡¼­ Çò »ç¶÷µéÀÌ ´Ù µèµµ·Ï ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] Çò »ç¶÷ ¿¡ºê·ÐÀÌ ¸¶Ä§ Çò »ç¶÷µé Æ´¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Ù°¡ ÀÌ ¸»À» µè°í, ¼º¹® À§¿¡ ¸¶À» ȸ°ü¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â ¸ðµç Çò »ç¶÷ÀÌ µè´Âµ¥¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
[KJV] And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
[NIV] Ephron the Hittite was sitting among his people and he replied to Abraham in the hearing of all the Hittites who had come to the gate of his city.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] À̶§ ¿¡ºê·ÐÀÌ ¼º¹® Áýȸ Àå¼Ò¿¡¼­ ´Ù¸¥ Çò »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² ¾É¾Æ ÀÖ´Ù°¡ ±× °÷ÀÌ ¸ðÀÎ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù µè´Â µ¥¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¸¶Ä§ ¿¡ºê·ÐÀº Çò »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¿¡ºê·ÐÀº ¼º¹®¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â Çò »ç¶÷µéÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×¶§ ¿¡ÇÁ·ÐÀº È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µé »çÀÌ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ÀÌ È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷ ¿¡ÇÁ·ÐÀº ¼º¹®¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ µè´Â µ¥¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
   ·í4:1
 11. [°³¿ª°³Á¤] ³» ÁÖ¿© ±×¸® ¸¶½Ã°í ³» ¸»À» µéÀ¸¼Ò¼­ ³»°¡ ±× ¹çÀ» ´ç½Å¿¡°Ô µå¸®°í ±× ¼ÓÀÇ ±¼µµ ³»°¡ ´ç½Å¿¡°Ô µå¸®µÇ ³»°¡ ³» µ¿Á· ¾Õ¿¡¼­ ´ç½Å¿¡°Ô µå¸®¿À´Ï ´ç½ÅÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ Àå»çÇϼҼ­
[½¬¿î¼º°æ] "³» ÁÖ¿©, ±×·¯½Ç ÇÊ¿ä ¾ø½À´Ï´Ù. ³» ¸»À» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ±× ¶¥°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼À» ±×³É µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ÀÌ »ç¶÷µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ´Ù µå¸± Å×´Ï µ¹¾Æ°¡½Å ºÐÀ» Àå»çÁö³»½Ê½Ã¿À."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] "±×·¯½Ç ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Á¦°¡ µå¸®´Â ¸»¾¸À» µé¾îº¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. Á¦°¡ ±× ¹çÀ» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ±¼µµ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ Á¦°¡ ±×°ÍÀ» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. °Å±â¿¡´Ù°¡ °íÀÎÀ» ¾ÈÀåÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.
[KJV] Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
[NIV] "No, my lord," he said. "Listen to me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. I give it to you in the presence of my people. Bury your dead."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `Á¦¹ß ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ã°í ³» ¸»À» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ³»°¡ ³» µ¿Á·µé ¾Õ¿¡¼­ ±× ¹ç°ú ±¼À» ´ç½Å¿¡°Ô µå¸±Å×´Ï ´ç½ÅÀÇ Á×Àº ¾Æ³»¸¦ °Å±â Àå»çÇϽʽÿÀ'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¡°¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³» ÁÖ¿©, Á¦ ¸» Á» µé¾î º¸½Ê½Ã¿À. Á¦°¡ ±× ¹çÀ» ¾î¸¥²² µå¸®°í ±× ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ±¼µµ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. Á¦°¡ Á¦ ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» ¾î¸¥²² µå¸± Å×´Ï ¾î¸¥ÀÇ µ¹¾Æ°¡½Å ºÎÀÎÀ» Àå»ç Áö³»µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.¡±
[»õ¼º°æ] ¡°³ª¸®, ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Á¦ ¸»À» µé¾î º¸½Ê½Ã¿À. Á¦°¡ ±× ¹çÀ» ³ª¸®²² ±×³É µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. °Å±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼µµ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. ³» °Ü·¹°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ±×°ÍÀ» µå¸± ÅÍÀÌ´Ï, °Å±â¿¡´Ù °íÀÎÀ» ¾ÈÀåÇϽʽÿÀ.¡±
   »ïÇÏ24:22
 12. [°³¿ª°³Á¤] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÀÌ¿¡ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼­ ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í
[½¬¿î¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Çò »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ÀýÇß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´Ù½Ã Çѹø ±× ¶¥ »ç¶÷µé¿¡°Ô Å« ÀýÀ» ÇÏ°í
[KJV] And Abraham bowed down himself before the people of the land.
[NIV] Again Abraham bowed down before the people of the land
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×·¯³ª ¾Æºê¶óÇÔÀº Çò »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ ´Ù½Ã ¸öÀ» ±ÁÈ÷°í
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡¼­ ÀýÀ» Çß½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀº ±×°÷ ÁÖ¹Îµé ¾Õ¿¡ Å«ÀýÀ» ÇÏ°í,
  
 13. [°³¿ª°³Á¤] ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ´ç½ÅÀÌ ÇÕ´çÈ÷ ¿©±â¸é ûÇÏ°Ç´ë ³» ¸»À» µéÀ¸½Ã¿À ³»°¡ ±× ¹ç °ªÀ» ´ç½Å¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ´ç½ÅÀº ³»°Ô¼­ ¹ÞÀ¸½Ã¿À ³»°¡ ³ªÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ °Å±â Àå»çÇÏ°Ú³ë¶ó
[½¬¿î¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¸ðµç »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. "´ç½ÅÀÌ ÁøÁ¤ ³ª¸¦ À§ÇÑ´Ù¸é, ³» ¸»À» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ¹ç °ªÀ» ´Ù Ä¡¸£°í »ç°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. ³» µ·À» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À. ±×·¡¾ß ³» Á×Àº ¾Æ³»¸¦ °Å±â¿¡ ¹¯À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×µéÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÁ°Ô ¿©±â½Å´Ù¸é ³ªÀÇ ¸»À» µéÀ¸½Ã±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±× ¹ç °ªÀ» µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. Àú¿¡°Ô¼­ ±× °ªÀ» ¹ÞÀ¸¼Å¾ß¸¸ ³»°¡ ³ªÀÇ ¾Æ³»¸¦ °Å±â¿¡ ¹¯À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
[KJV] And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
[NIV] and he said to Ephron in their hearing, "Listen to me, if you will. I will pay the price of the field. Accept it from me so I can bury my dead there."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. `¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³»°¡ ±× ¶¥ °ªÀ» ÁöºÒÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ±×°ÍÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°í Á×Àº ³» ¾Æ³»¸¦ Àå»çÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ'
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×¸®°í ±× ¶¥ÀÇ ¹é¼ºµéÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°¸¸¾à ´ç½ÅÀÌ ±×·¸°Ô ÇÏ°íÀÚ ÇϽŴٸé Á¦ ¸»À» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. Á¦°¡ ±× ¹çÀÇ °ªÀ» Ä¡¸¦ Å×´Ï Á¦°Ô¼­ ±× °ªÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°í Á¦ Á×Àº ¾Æ³»¸¦ °Å±â¿¡ Àå»ç Áö³»°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.¡±
[»õ¼º°æ] ±×°÷ ÁֹεéÀÌ µè´Â µ¥¿¡¼­ ¿¡ÇÁ·Ð¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ¡°Á¦¹ß ±×´ë°¡ ³ªÀÇ ¸»À» µé¾î Áֱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¹ç °ªÀ» µå¸± ÅÍÀÌ´Ï ¹Þ¾Æ ÁֽʽÿÀ. ±×·¡¾ß Á×Àº ³» ¾Æ³»¸¦ °Å±â¿¡ ¾ÈÀåÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.¡±
  
 14. [°³¿ª°³Á¤] ¿¡ºê·ÐÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ
[½¬¿î¼º°æ] ¿¡ºê·ÐÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇß½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¿¡ºê·ÐÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
[KJV] And Ephron answered Abraham, saying unto him,
[NIV] Ephron answered Abraham,
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×·¯ÀÚ ¿¡ºê·ÐÀº ´Ù½Ã ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¿¡ºê·ÐÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇØ ¸»Çß½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×·¯ÀÚ ¿¡ÇÁ·ÐÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  
 15. [°³¿ª°³Á¤] ³» ÁÖ¿© ³» ¸»À» µéÀ¸¼Ò¼­ ¶¥ °ªÀº Àº »ç¹é ¼¼°ÖÀ̳ª ±×°ÍÀÌ ³ª¿Í ´ç½Å »çÀÌ¿¡ ¹«½¼ ¹®Á¦°¡ µÇ¸®ÀÌ±î ´ç½ÅÀÇ Á×Àº ÀÚ¸¦ Àå»çÇϼҼ­
[½¬¿î¼º°æ] "±× ¶¥À» °ªÀ¸·Î Ä¡¸é Àº »ç¹é ¼¼°Ö Àº µÇÁö¸¸, ³ª¿Í ´ç½Å »çÀÌ¿¡ ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¸»ÀԴϱî? µ¹¾Æ°¡½Å ºÐÀ» Àå»çÁö³»½Ê½Ã¿À."
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] "ÀúÀÇ ¸»À» µé¾î º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±× ¶¥°ªÀ» Ä£´Ù¸é Àº »ç¹é ¼¼°ÖÀº µË´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾î¸¥°ú Àú »çÀÌ¿¡ ¹«½¼ °Å·¡¸¦ ÇÏ°Ú½À´Ï±î ? °Å±â¿¡´Ù°¡ ±×³É °íÀÎÀ» ¾ÈÀåÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
[KJV] My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
[NIV] "Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead."
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] `Á¦¹ß ³» ¸»À» µéÀ¸½Ê½Ã¿À. ¶¥ °ªÀº Àº 4.5 ų·Î±×·¥ÀÌÁö¸¸ ³ª¿Í ´ç½Å »çÀÌ¿¡ ±×°ÍÀÌ ¹«½¼ ¸»¾¸ÀԴϱî ? ´ç½ÅÀÇ ¾Æ³»¸¦ °Å±â¿¡ Àå»çÇϽʽÿÀ' ÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¡°³» ÁÖ¿©, µé¾îº¸½Ê½Ã¿À. ±× ¶¥Àº Àº *400¼¼°ÖÀÌ ³ª°¡Áö¸¸ Àú¿Í ¾î¸¥ »çÀÌ¿¡ ±×·± °Ô ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀԴϱî? ±×³É ¾î¸¥ÀÇ µ¹¾Æ°¡½Å ºÎÀÎÀ» Àå»çÇϽʽÿÀ.¡±
[»õ¼º°æ] ¡°³ª¸®, Á¦ ¸»À» µé¾î º¸½Ê½Ã¿À. Àº »ç¹é ¼¼ÄÌÂ¥¸® ¶¥ÀÌ Àú¿Í ³ª¸® »çÀÌ¿¡ ¹«½¼ ¹®Á¦°¡ µÇ°Ú½À´Ï±î? °Å±â¿¡ °íÀÎÀ» ¾ÈÀåÇϽʽÿÀ.¡±
   Ãâ30:13, °Ö45:12
 16. [°³¿ª°³Á¤] ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¿¡ºê·ÐÀÇ ¸»À» µû¶ó ¿¡ºê·ÐÀÌ Çò Á·¼ÓÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¸»ÇÑ ´ë·Î »óÀÎÀÌ Åë¿ëÇÏ´Â Àº »ç¹é ¼¼°ÖÀ» ´Þ¾Æ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ´Ï
[½¬¿î¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀº Çò »ç¶÷µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­, ¿¡ºê·ÐÀÌ ¸»ÇÑ Àº »ç¹é ¼¼°ÖÀ» Àå»çÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ °è»ê ¹æ½Ä¿¡ µû¶ó ´Þ¾Æ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿¡ºê·ÐÀÇ ¸»À» µû¶ó¼­ Çò »ç¶÷ÀÌ µè´Â µ¥¼­, ¿¡ºê·ÐÀÌ ¹àÈù ¹ç °ªÀ¸·Î »óÀÎµé »çÀÌ¿¡¼­ Åë¿ëµÇ´Â ¹«°Ô·Î Àº »ç¹é ¼¼°ÖÀ» ´Þ¾Æ¼­ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
[KJV] And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
[NIV] Abraham agreed to Ephron's terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the weight current among the merchants.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×·¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿¡ºê·ÐÀÌ ´ëÁß ¾Õ¿¡¼­ ¸»ÇÑ ´ë·Î Àº 4.5 ų·Î±×·¥À» ´Þ¾Æ ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿¡ºê·ÐÀÇ ¸»¿¡ µû¶ó ¿¡ºê·ÐÀÌ Çò »ç¶÷µéÀÌ µè´Â µ¥¼­ ¸»ÇÑ ¹ç °ªÀ¸·Î »óÀÎµé »çÀÌ¿¡¼­ Åë¿ëµÇ´Â ¹«°Ô·Î Àº *400¼¼°ÖÀ» ´Þ¾Æ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ¾Æºê¶óÇÔÀº ¿¡ÇÁ·ÐÀÇ ¸»¿¡ µû¶ó, È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µéÀÌ µè´Â µ¥¿¡¼­ ¿¡ÇÁ·ÐÀÌ ¹àÈù °¡°Ý Àº »ç¹é ¼¼ÄÌÀ» »óÀÎµé »çÀÌ¿¡ Åë¿ëµÇ´Â ¹«°Ô·Î ´Þ¾Æ ³»¾î ÁÖ¾ú´Ù.
  
 17. [°³¿ª°³Á¤] ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç °ð ±× ¹ç°ú °Å±â¿¡ ¼ÓÇÑ ±¼°ú ±× ¹ç°ú ±× ÁÖÀ§¿¡ µÑ¸° ¸ðµç ³ª¹«°¡
[½¬¿î¼º°æ] ÀÌ·¸°Ô Çؼ­ ¸¶¹Ç·¹ µ¿ÂÊÀÇ ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹çÀÌ ÆȷȽÀ´Ï´Ù. ±× ¹ç°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼°ú ¹çÀÇ »ç¹æÀ» µÎ¸£°í ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×·¡¼­ ¸¶¹Ç·¹ ±Ùó ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç, °ð ±× ¹ç°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±¼, ±×¸®°í ±× ¹ç °æ°è ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡,
[KJV] And the field of Ephron which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
[NIV] So Ephron's field in Machpelah near Mamre--both the field and the cave in it, and all the trees within the borders of the field--was deeded
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×·¡¼­ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç°ú ±× ¼ÓÀÇ ±¼°ú ¹ç ¾ðÀú¸®¿¡ µÑ·¯ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«µéÀÌ ±× °÷¿¡ ¸ðÀÎ ¸ðµç Çò »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ ´Ù ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇ¾ú´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±×·¡¼­ ¸¶¹Ç·¹ ±Ùó ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ºê·ÐÀÇ ¹ç, °ð ±× ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ±¼°ú ±× ¹çÀÇ °æ°è¼± ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡
[»õ¼º°æ] ±×¸®ÇÏ¿© ¸¶¹Ç·¹ ¸ÂÀºÂÊ ¸·Æç¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¿¡ÇÁ·ÐÀÇ ¹ç, °ð ¹ç°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼°ú ±× ¹ç »ç¹æ °æ°è ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡,
   â25:9, â49:30, â50:13
 18. [°³¿ª°³Á¤] ¼º ¹®¿¡ µé¾î¿Â ¸ðµç Çò Á·¼ÓÀÌ º¸´Â µ¥¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¼ÒÀ¯·Î È®Á¤µÈÁö¶ó
[½¬¿î¼º°æ] ¼º¹®¿¡ µé¾î¿Í ÀÖ´ø Çò »ç¶÷µéÀÌ ÇÔ²²ÇÏ´Â °¡¿îµ¥ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Àç»êÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ¸¶À» ¹ýÁ¤¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Çò »ç¶÷ÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾ú´Ù.
[KJV] Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
[NIV] to Abraham as his property in the presence of all the Hittites who had come to the gate of the city.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] (17Àý°ú °°À½)
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ¼º¹®¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Çò »ç¶÷µéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÆ½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ¼º¹®¿¡ ³ª¿Í ÀÖ´Â È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Àç»êÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  
 19. [°³¿ª°³Á¤] ±× ÈÄ¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±× ¾Æ³» »ç¶ó¸¦ °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç ±¼¿¡ Àå»çÇÏ¿´´õ¶ó (¸¶¹Ç·¹´Â °ð Çìºê·ÐÀ̶ó)
[½¬¿î¼º°æ] ±×¸®°í ³ª¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ó¸¦ µ¿±¼ ¼Ó¿¡ ¹¯¾î ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±× µ¿±¼Àº °¡³ª¾È ¶¥ÀÎ ¸¶¹Ç·¹¿¡¼­ °¡±î¿î ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¸¶¹Ç·¹´Â Áö±ÝÀÇ Çìºê·ÐÀÔ´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ±×·¸°Ô ÇÏ°í ³ª¼­ ºñ·Î¼Ò ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ó¸¦ °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ±Ùó, °ð Çìºê·Ð¿¡ ÀÖ´Â ¸·º§¶ó ¹ç ±¼¿¡ ¾ÈÀåÇÏ¿´´Ù.
[KJV] And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
[NIV] Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (which is at Hebron) in the land of Canaan.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ±×¸®°í¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀº Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ó¸¦ °¡³ª¾È ¶¥ÀÇ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Â ±¼¿¡ Àå»çÇÏ¿´´Ù.
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ±× ÈÄ¿¡¾ß ¾Æºê¶óÇÔÀÌ °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹, °ð Çìºê·Ð ¾Õ ¸·º§¶ó ¹çÀÇ ±¼¿¡ Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ó¸¦ Àå»ç Áö³Â½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ±×·± ´ÙÀ½ ¾Æºê¶óÇÔÀº °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹, °ð Çìºê·Ð ¸ÂÀºÂÊ ¸·Æç¶ó ¹ç¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼¿¡ Àڱ⠾Ƴ» »ç¶ó¸¦ ¾ÈÀåÇÏ¿´´Ù.
  
 20. [°³¿ª°³Á¤] ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±× ¹ç°ú °Å±â¿¡ ¼ÓÇÑ ±¼ÀÌ Çò Á·¼ÓÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¸ÅÀåÇÒ ¼ÒÀ¯Áö·Î È®Á¤µÇ¾ú´õ¶ó
[½¬¿î¼º°æ] ±×¸®ÇÏ¿© ¹ç°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼Àº Çò »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¸ÅÀåÁö·Î ¹Ù²î¾îÁ³½À´Ï´Ù.
[Ç¥ÁØ»õ¹ø¿ª] ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© Çò »ç¶÷µéÀº ±× ¹ç°ú °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ±¼ ¹¦Áö¸¦ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ³Ñ°Ü ÁÖ¾ú´Ù.
[KJV] And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
[NIV] So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
[Çö´ëÀÎÀǼº°æ] ÀÌ·¸°Ô Çؼ­ Çò »ç¶÷µéÀº ±× ¹ç°ú ±× ¼ÓÀÇ ±¼À» ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ¸ÅÀåÁö·Î ¾çµµÇÏ¿´´Ù
[¿ì¸®¸»¼º°æ] ÀÌ·¸°Ô Çؼ­ ±× ¹ç°ú ±× ¹ç¿¡ µþ¸° ±¼ÀÌ Çò »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô·Î ³Ñ¾î°¡ ±×ÀÇ ¹¦Áö°¡ µÆ½À´Ï´Ù.
[»õ¼º°æ] ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ±× ¹ç°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â µ¿±¼ÀÌ È÷ŸÀÌÆ® »ç¶÷µé¿¡°Ô¼­ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô·Î ³Ñ¾î¿Í ±×ÀÇ ¹¦Áö°¡ µÇ¾ú´Ù.
   ·í4:7-10, ·½32:10


ÀÌÀü 1... 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30  ...50 ´ÙÀ½



  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1572038
±³È¸  838561
¼±±³  791860
¿¹¼ö  747136
¼³±³  680364
¾Æ½Ã¾Æ  589309
¼¼°è  564257
¼±±³È¸  540384
»ç¶û  532269
¹Ù¿ï  528540


[¹è³Êµî·Ï]
 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø