Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 19장 27절
 개역개정 우리의 이 영업이 천하여질 위험이 있을 뿐 아니라 큰 여신 아데미의 신전도 무시 당하게 되고 온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라 하더라
 KJV So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
 NIV There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."
 공동번역 이대로 가다가는 우리의 사업이 타격을 입게 될뿐만 아니라 위대한 여신 아르데미스 신당이 괄시를 받게 되고 마침내는 온 아시아와 온 세계가 숭상하는 이 여신의 위신이 땅에 떨어지고 말 터이니 참으로 위험합니다.'
 북한성경 이대로 가다가는 우리의 사업이 신용을 잃을 위험이 있을 뿐만 아니라 위대한 아데미 녀신의 신당이 괄시를 받게 되고 마침내는 온 아시아와 온 세계가 숭상하는 이 녀신의 위신이 땅에 떨어지고 말터이니 참으로 위험합니다."
 Afr1953 Nou is daar nie alleen gevaar dat hierdie vak van ons in veragting kom nie, maar ook dat die tempel van die groot godin Diana as niks gereken word, en dat haar majesteit wat die hele Asi?, ja, die w?reld, vereer, ook tot niet sal gaan.
 BulVeren И има опасност не само това наше занятие да изпадне в презрение, но и храмът на великата богиня Артемида да не се счита за нищо и даже да се свали от величието си онази, на която цяла Азия и светът се покланят.
 Dan Men der er ikke alene Fare for, at denne vor H?ndtering skal komme i Foragt, men ogs? for, at den store Gudinde Artemis's Helligdom skal blive agtet for intet, og at den Gudindes Majestæt, hvem hele Asien og Jorderige dyrker, skal blive krænket."
 GerElb1871 Nicht allein aber ist f?r uns Gefahr, daß dieses Gesch?ft (Eig. Teil, St?ck) in Verachtung komme, sondern auch, daß der Tempel der großen G?ttin Artemis f?r nichts geachtet und auch ihre Majest?t, welche ganz Asien und der Erdkreis verehrt, vernichtet werde.
 GerElb1905 Nicht allein aber ist f?r uns Gefahr, daß dieses Gesch?ft (Eig. Teil, St?ck) in Verachtung komme, sondern auch, daß der Tempel der großen G?ttin Artemis f?r nichts geachtet und auch ihreherrliche Gr?ße, welche ganz Asien und der Erdkreis verehrt, vernichtet werde.
 GerLut1545 Aber es will nicht allein unserm Handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der Tempel der großen G?ttin Diana wird f?r nichts geachtet, und wird dazu ihre Majest?t untergehen, welcher doch ganz Asien und der Weltkreis Gottesdienst erzeiget.
 GerSch Aber es besteht nicht nur die Gefahr, daß dieses unser Gesch?ft in Verfall komme, sondern auch, daß der Tempel der großen G?ttin Diana f?r nichts geachtet und zuletzt auch ihre Majest?t gest?rzt werde, welche doch ganz Asien und der Erdkreis verehrt!
 UMGreek Και ου μονον η τεχνη ημων αυτη κινδυνευει να εξουδενωθη, αλλα και το ιερον τη? μεγαλη? θεα? Αρτεμιδο? να λογισθη ει? ουδεν, και μελλει μαλιστα να καταστραφη η μεγαλειοτη? αυτη?, την οποιαν ολη η Ασια και η οικουμενη σεβεται.
 ACV And not only is this our part liable to come into disrepute, but also the temple of the great goddess Artemis is going to be regarded for nothing, and also her magnificence be destroyed, whom all Asia and the world worship.
 AKJV So that not only this our craft is in danger to be set at nothing; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worships.
 ASV and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess (1) Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence whom all Asia and (2) the world worshippeth. (1) Gr Artemis 2) Gr the inhabited earth )
 BBE And there is danger, not only that our trade may be damaged in the opinion of men, but that the holy place of the great goddess Diana may be no longer honoured, and that she to whom all Asia and the world give worship, will be put down from her high position.
 DRC So that not only this our craft is in danger to be set at nought, but also the temple of great Diana shall be reputed for nothing; yea, and her majesty shall begin to be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
 Darby Now not only there is danger for us that our business come into discredit, but also that the temple of the great goddess Artemis be counted for nothing, and that her greatness should be destroyed whom the whole of Asia and the world reveres.
 ESV And there is danger not only that this trade of ours may come into disrepute but also that the temple of the ([ch. 8:10]) great goddess Artemis may be counted as nothing, and that she may even be deposed from her magnificence, she whom all Asia and the world worship.
 Geneva1599 So that not onely this thing is dangerous vnto vs, that this our portion shall be reproued, but also that the temple of the great goddesse Diana should be nothing esteemed, and that it would come to passe that her magnificence, which all Asia and the world worshippeth, should be destroyed.
 GodsWord There's a danger that people will discredit our line of work, and there's a danger that people will think that the temple of the great goddess Artemis is nothing. Then she whom all Asia and the rest of the world worship will be robbed of her glory."
 HNV Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will becounted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”
 JPS
 Jubilee2000 so that not only this our craft is in danger to be set at nought, but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worship.
 LITV And not only is this dangerous to us, lest our part come to be in contempt, but also the temple of the great goddess Artemis will be counted nothing, and her majesty is also about to be destroyed, whom all Asia and the world worships.
 MKJV And not only is this dangerous to us, our share coming into dispute, but also the temple of the great goddess Artemis will be counted for nothing, and her magnificence is also about to be destroyed, whom all Asia and the world worships.
 RNKJV So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
 RWebster So that not only this our craft is in danger to be set at nought ; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised , and her magnificence should be destroyed , whom all Asia and the world worshippeth . {set at nought: or, brought into disrepute, or, contempt}
 Rotherham And, not only is there danger that this our heritage into ill-repute may come, but even that the temple, of the great Goddess Diana, for nothing, may be counted; also that, even on the point of being pulled down, may be Her Majesty, whom, all Asia and the habitable world, do worship.
 UKJV So that not only this our craft is in danger to be set at nothing; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worships.
 WEB Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will becounted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”
 Webster So that not only this our craft is in danger to be set at naught; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia, and the world worshipeth.
 YLT and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.'
 Esperanto kaj estas dangxero, ne sole ke cxi tiu nia metio estos malestimata, sed ankaux ke la templo de la granda diino Artemis estos malsxatata; kaj eble estos senigita je sia majesto tiu, kiun la tuta Azio kaj la tuta mondo adoras.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  313625
설교  164085
교회  118416
아시아  94412
선교  90681
세계  80401
예수  78133
선교회  68584
바울  64433
사랑  64086


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진