Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 19Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ÀÌ ¸»À» µè°í ºÐ³ë°¡ °¡µæÇÏ¿© ¿ÜÃÄ À̸£µÇ Å©´Ù ¿¡º£¼Ò »ç¶÷ÀÇ ¾Æµ¥¹Ì¿© ÇÏ´Ï
 KJV And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 NIV When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»À» µéÀº »ç¶÷µéÀÌ °ÝºÐÇÏ¿© `¿¡Æä¼ÒÀÇ ¿©½Å ¾Æ¸£µ¥¹Ì½º ¸¸¼¼ !'ÇÏ°í ¾Æ¿ì¼ºÄ¡´Â ¼Ò¸®¿Í ÇÔ²²
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 En toe hulle dit hoor, is hulle met woede vervul en het geskreeu en ges?: Groot is die Diana van die Ef?si?rs!
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å¬ç¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ô¬ß¬ñ¬Ó ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬£¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬Ö¬æ¬Ö¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¡¬â¬ä¬Ö¬Þ¬Ú¬Õ¬Ñ!
 Dan Men da de h©ªrte dette, bleve de fulde af Vrede og r?bte og sagde: "Stor er Efesiernes Artemis!"
 GerElb1871 Als sie aber das h?rten und voll Wut wurden, schrieen sie und sagten: Gro©¬ ist die Artemis der Epheser!
 GerElb1905 Als sie aber das h?rten und voll Wut wurden, schrieen sie und sagten: Gro©¬ ist die Artemis der Epheser!
 GerLut1545 Als sie das h?reten, wurden sie voll Zorns, schrieen und sprachen: Gro©¬ ist die Diana der Epheser!
 GerSch Als sie das h?rten, wurden sie voll Zorn und schrieen: Gro©¬ ist die Diana der Epheser!
 UMGreek ¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô, ¥å¥ê¥ñ¥á¥æ¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥Ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç ¥ç ¥Á¥ñ¥ó¥å¥ì¥é? ¥ó¥ø¥í ¥Å¥õ¥å¥ò¥é¥ø¥í.
 ACV And when they heard this, having become full of wrath, they cried out, saying, The great Artemis of Ephesians.
 AKJV And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 ASV And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is (1) Diana of the Ephesus. (1) Gr Artemis )
 BBE And hearing this, they were very angry, crying out and saying, Great is Diana of Ephesus.
 DRC Having heard these things, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians.
 Darby And having heard this , and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.
 ESV When they heard this they were enraged and were crying out, ([See ver. 27 above]) Great is Artemis of the Ephesians!
 Geneva1599 Now when they heard it, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 GodsWord When Demetrius' workers and the others heard this, they became furious and began shouting, "Artemis of the Ephesians is great!"
 HNV When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, ¡°Great is Artemis of the Ephesians!¡±
 JPS
 Jubilee2000 And when they heard [these sayings], they were full of wrath and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 LITV And hearing, and having become full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians!
 MKJV And hearing, and becoming full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.
 RNKJV And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 RWebster And when they heard these sayings , they were full of wrath , and cried out , saying , Great is Diana of the Ephesians .
 Rotherham Now, hearing this, and becoming full of wrath, they began crying aloud, saying?Great, is Diana of the Ephesians!
 UKJV And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
 WEB When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, ¡°Great is Artemis of the Ephesians!¡±
 Webster And when they heard [these sayings], they were full of wrath, and cried out, saying, Great [is] Diana of the Ephesians.
 YLT And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great is the Artemis of the Ephesians!'
 Esperanto Auxdinte tion, ili plenigxis de kolero, kaj ekkriis, dirante:Granda estas Artemis de la Efesanoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2011611
±³È¸  1084933
¼±±³  1042252
¿¹¼ö  984582
¼³±³  847004
¾Æ½Ã¾Æ  754496
¼¼°è  732138
¼±±³È¸  703399
»ç¶û  693978
¹Ù¿ï  688849


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø