Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 15장 37절
 개역개정 바나바는 마가라 하는 요한도 데리고 가고자 하나
 KJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 NIV Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them,
 공동번역 그 때 바르나바는 마르코라는 요한도 같이 데려 가자고 하였다.
 북한성경 그러자 바나바는 마가라는 요한도 같이 데리고 가려고 하였다.
 Afr1953 En B?rnabas wou Johannes, wat Markus genoem word, saamneem.
 BulVeren А Варнава беше на мнение да вземат със себе си Йоан, който се наричаше и Марк;
 Dan Men Barnabas vilde ogs? tage Johannes, kaldet Markus, med.
 GerElb1871 Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen.
 GerElb1905 Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen.
 GerLut1545 Barnabas aber gab Rat, daß sie mit sich n?hmen Johannes, mit dem Zunamen Markus.
 GerSch Barnabas aber wollte auch den Johannes, der Markus zubenannt wird, mitnehmen.
 UMGreek Και ο μεν Βαρναβα? εστοχασθη να συμπαραλαβη τον Ιωαννην τον λεγομενον Μαρκον
 ACV And Barnabas wanted to take along John called Mark.
 AKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 ASV And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
 BBE And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark.
 DRC And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark;
 Darby And Barnabas proposed to take with them John also, called Mark;
 ESV Now Barnabas wanted to take with them (See ch. 12:12) John called Mark.
 Geneva1599 And Barnabas counselled to take with them Iohn, called Marke.
 GodsWord Barnabas wanted to take John Mark along.
 HNV Barnabas planned to take Yochanan, who was called Mark, with them also.
 JPS
 Jubilee2000 And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 LITV But Barnabas purposed to take John with them , the one having been called Mark.
 MKJV And Barnabas determined to take with them John, he being called Mark.
 RNKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 RWebster And Barnabas determined to take with them John , whose surname was Mark .
 Rotherham And, Barnabas, was minded to take with them John also, called Mark;
 UKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 WEB Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.
 Webster And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 YLT And Barnabas counselled to take with them John called Mark,
 Esperanto Kaj Barnabas konsilis kunpreni Johanon, alnomatan Marko.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  436309
설교  219672
교회  171908
아시아  138019
선교  121710
예수  106406
세계  106132
선교회  93445
사랑  89077
바울  88578


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진