Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 15Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù³ª¹Ù´Â ¸¶°¡¶ó ÇÏ´Â ¿äÇѵµ µ¥¸®°í °¡°íÀÚ Çϳª
 KJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 NIV Barnabas wanted to take John, also called Mark, with them,
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ¹Ù¸£³ª¹Ù´Â ¸¶¸£ÄÚ¶ó´Â ¿äÇѵµ °°ÀÌ µ¥·Á °¡ÀÚ°í ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯ÀÚ ¹Ù³ª¹Ù´Â ¸¶°¡¶ó´Â ¿äÇѵµ °°ÀÌ µ¥¸®°í °¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En B?rnabas wou Johannes, wat Markus genoem word, saamneem.
 BulVeren ¬¡ ¬£¬Ñ¬â¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬«¬à¬Ñ¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬®¬Ñ¬â¬Ü;
 Dan Men Barnabas vilde ogs? tage Johannes, kaldet Markus, med.
 GerElb1871 Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen.
 GerElb1905 Barnabas aber war gesonnen, auch Johannes, genannt Markus, mitzunehmen.
 GerLut1545 Barnabas aber gab Rat, da©¬ sie mit sich n?hmen Johannes, mit dem Zunamen Markus.
 GerSch Barnabas aber wollte auch den Johannes, der Markus zubenannt wird, mitnehmen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥ì¥å¥í ¥Â¥á¥ñ¥í¥á¥â¥á? ¥å¥ò¥ó¥ï¥ö¥á¥ò¥è¥ç ¥í¥á ¥ò¥ô¥ì¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥á¥â¥ç ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥ë¥å¥ã¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Ì¥á¥ñ¥ê¥ï¥í
 ACV And Barnabas wanted to take along John called Mark.
 AKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 ASV And Barnabas was minded to take with them John also, who was called Mark.
 BBE And Barnabas had a desire to take with them John, named Mark.
 DRC And Barnabas would have taken with them John also, that was surnamed Mark;
 Darby And Barnabas proposed to take with them John also, called Mark;
 ESV Now Barnabas wanted to take with them (See ch. 12:12) John called Mark.
 Geneva1599 And Barnabas counselled to take with them Iohn, called Marke.
 GodsWord Barnabas wanted to take John Mark along.
 HNV Barnabas planned to take Yochanan, who was called Mark, with them also.
 JPS
 Jubilee2000 And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 LITV But Barnabas purposed to take John with them , the one having been called Mark.
 MKJV And Barnabas determined to take with them John, he being called Mark.
 RNKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 RWebster And Barnabas determined to take with them John , whose surname was Mark .
 Rotherham And, Barnabas, was minded to take with them John also, called Mark;
 UKJV And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 WEB Barnabas planned to take John, who was called Mark, with them also.
 Webster And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
 YLT And Barnabas counselled to take with them John called Mark,
 Esperanto Kaj Barnabas konsilis kunpreni Johanon, alnomatan Marko.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  731484
±³È¸  336020
¼³±³  335453
¼±±³  282977
¿¹¼ö  261943
¾Æ½Ã¾Æ  249725
¼¼°è  218199
¼±±³È¸  202216
»ç¶û  197189
¹Ù¿ï  195769


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø