| ¼º°æÀåÀý | »ç¹«¿¤»ó 17Àå 14Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ´ÙÀÀº ¸·³»¶ó À强ÇÑ ¼¼ »ç¶÷Àº »ç¿ïÀ» µû¶ú°í | 
	
		| KJV | And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. | 
	
		| NIV | David was the youngest. The three oldest followed Saul, | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ´ÙÀÀº ¸·³»¿´´Ù. ¼¼ ÇüµéÀº »ç¿ïÀ» µû¶ó °¬°í | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ´ÙÀÀº ¸·³»¿´´Ù. ¼¼ ÇüµéÀº »ç¿ïÀ» µû¶ó°¬°í | 
	
		| Afr1953 | Dawid was die jongste, terwyl die drie oudstes Saul gevolg het. | 
	
		| BulVeren | ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Û-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ñ¬ä. ¬¡ ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬ê¬Ý¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬³¬Ñ¬å¬Ý. | 
	
		| Dan | David var den yngste. De tre ©¡ldste havde fulgt Saul; | 
	
		| GerElb1871 | Und David war der J?ngste, und die drei ?ltesten waren Saul nachgefolgt. | 
	
		| GerElb1905 | Und David war der J?ngste, und die drei ?ltesten waren Saul nachgefolgt. | 
	
		| GerLut1545 | David aber war der j?ngste. Da aber die drei ?ltesten mit Saul in den Krieg zogen, | 
	
		| GerSch | David aber war der j?ngste. Als aber die drei ?ltesten mit Saul in den Krieg gezogen waren, | 
	
		| UMGreek | ¥Ï ¥ä¥å ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥í¥å¥ø¥ó¥å¥ñ¥ï?  ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ï¥ô¥í ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë. | 
	
		| ACV | And David was the youngest, and the three eldest followed Saul. | 
	
		| AKJV | And David was the youngest: and the three oldest followed Saul. | 
	
		| ASV | And David was the youngest; and the three eldest followed Saul. | 
	
		| BBE | And David was the youngest: and the three oldest were with Saul's army. | 
	
		| DRC | But David was the youngest. So the three eldest having followed Saul, | 
	
		| Darby | And David was the youngest; and the three eldest had followed Saul. | 
	
		| ESV | (ch. 16:11) David was the youngest. The three eldest followed Saul, | 
	
		| Geneva1599 | So Dauid was the least: and the three eldest went after Saul. | 
	
		| GodsWord | and David was the youngest. The three oldest joined Saul's army. | 
	
		| HNV | David was the youngest; and the three eldest followed Saul. | 
	
		| JPS | And David was the youngest; and the three eldest followed Saul.-- | 
	
		| Jubilee2000 | And David [was] the youngest, the three eldest having gone after Saul. | 
	
		| LITV | And David was the youngest. And the three eldest had gone after Saul. | 
	
		| MKJV | And David was the youngest. And the three oldest followed Saul. | 
	
		| RNKJV | And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. | 
	
		| RWebster | And David  was the youngest : and the three  eldest  followed   Saul . | 
	
		| Rotherham | But, as for David, he, was the youngest,?and, the three eldest, followed Saul; | 
	
		| UKJV | And David was the youngest: and the three eldest followed Saul. | 
	
		| WEB | David was the youngest; and the three eldest followed Saul. | 
	
		| Webster | And David [was] the youngest: and the three eldest followed Saul. | 
	
		| YLT | And David is the youngest, and the three eldest have gone after Saul, | 
	
		| Esperanto | David estis la plej juna; kaj la tri plej maljunaj iris post Saul. | 
	
		| LXX(o) |  |