Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 7장 5절
 개역개정 사무엘이 이르되 온 이스라엘은 미스바로 모이라 내가 너희를 위하여 여호와께 기도하리라 하매
 KJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 NIV Then Samuel said, "Assemble all Israel at Mizpah and I will intercede with the LORD for you."
 공동번역 사무엘이 다시 "야훼께 이스라엘의 죄를 용서해 달라고 기도를 올릴 터이니 모두 미스바로 모여라" 하고 일렀다.
 북한성경 사무엘이 다시 "여호와께 이스라엘의 죄를 용서해 달라고 기도를 올릴터이니 모두 미스바로 모여라." 하고 일렀다.
 Afr1953 Verder het Samuel ges?: Versamel die hele Israel by Mispa, dan sal ek tot die HERE vir julle bid.
 BulVeren И Самуил каза: Съберете целия Израил в Масфа и аз ще се помоля на ГОСПОДА за вас.
 Dan Da sagde Samuel: "Kald hele Israel sammen i Mizpa, s? vil jeg bede til HERREN for eder!"
 GerElb1871 Und Samuel sprach: Versammelt ganz Israel nach Mizpa, und ich will Jehova f?r euch bitten.
 GerElb1905 Und Samuel sprach: Versammelt ganz Israel nach Mizpa, und ich will Jehova f?r euch bitten.
 GerLut1545 Samuel aber sprach: Versammelt das ganze Israel gen Mizpa, daß ich f?r euch bitte zum HERRN.
 GerSch Samuel aber sprach: Versammelt ganz Israel gen Mizpa, so will ich f?r euch zum HERRN beten!
 UMGreek Και ειπε Σαμουηλ, Συναξατε παντα τον Ισραηλ ει? Μισπα, και θελω προσευχηθη υπερ υμων προ? τον Κυριον.
 ACV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to LORD.
 AKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 ASV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto Jehovah.
 BBE Then Samuel said, Let all Israel come to Mizpah and I will make prayer to the Lord for you.
 DRC And Samuel said: Gather all Israel to Masphath, that I may pray to the Lord for you.
 Darby And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray Jehovah for you.
 ESV Then Samuel said, Gather all Israel at ([Judg. 20:1]) Mizpah, and I will pray to the Lord for you.
 Geneva1599 And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you vnto the Lord.
 GodsWord Then Samuel said, "Gather all the Israelites together at Mizpah, and I will pray to the LORD for you."
 HNV Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to the LORD.”
 JPS And Samuel said: 'Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you unto the LORD.'
 Jubilee2000 And Samuel said, Gather all Israel in Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 LITV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Jehovah for you.
 MKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 RNKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto ????.
 RWebster And Samuel said , Gather all Israel to Mizpeh , and I will pray for you to the LORD .
 Rotherham And Samuel said, Gather all Israel unto Mizpah,?that I may pray for you, unto Yahweh.
 UKJV And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you unto the LORD.
 WEB Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray for you to Yahweh.”
 Webster And Samuel said, Gather all Israel to Mizpeh, and I will pray for you to the LORD.
 YLT and Samuel saith, `Gather all Israel to Mizpeh, and I pray for you unto Jehovah.'
 Esperanto Kaj Samuel diris:Kunvenigu la tutan Izraelon en Micpan, kaj mi pregxos por vi al la Eternulo.
 LXX(o) και ειπεν σαμουηλ αθροισατε παντα ισραηλ ει? μασσηφαθ και προσευξομαι περι υμων προ? κυριον


    





  인기검색어
kcm  339605
설교  172933
교회  126132
아시아  100432
선교  96451
세계  86691
예수  83788
선교회  73882
사랑  70085
바울  69253


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진