¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 17Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»´ë·Î ÇàÇÏ¿© ¾Æ¸»·º°ú ½Î¿ì°í ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ÈÇÀº »ê ²À´ë±â¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼ |
KJV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
NIV |
So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇÏ´Â ´ë·Î ¾Æ¸»·º°ú ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´Ù. ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú Èĸ£´Â ¾ð´ö À§¿¡ ¿Ã¶ó °¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¼ö¾Æ´Â ¸ð¼¼°¡ Áö½ÃÇϴ´ë·Î ¾Æ¸»·º°ú ½Î¿ì·¯ ³ª°¬´Ù. ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ȦÀº ¾ð´ö¿ì¿¡ ¿Ã¶ó°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Josua het gedoen soos Moses aan hom ges? het, om te veg teen Amalek. Maar Moses, A?ron en Hur het op die top van die heuwel geklim. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú ¬ã ¬¡¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ü; ¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û, ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬°¬â ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ. |
Dan |
Josua gjorde, som Moses b©ªd, og rykkede ud til Kamp mod Amalekiterne. Men Moses, Aron og Hur gik op p? Toppen af H©ªjen. |
GerElb1871 |
Und Josua tat, wie Mose ihm gesagt hatte, um wider Amalek zu streiten; und Mose, Aaron und Hur stiegen auf den Gipfel des H?gels. |
GerElb1905 |
Und Josua tat, wie Mose ihm gesagt hatte, um wider Amalek zu streiten; und Mose, Aaron und Hur stiegen auf den Gipfel des H?gels. |
GerLut1545 |
Und Josua tat, wie Mose ihm sagte, da©¬ er wider Amalek stritte. Mose aber und Aaron und Hur gingen auf die Spitze des H?gels. |
GerSch |
Und Josua tat, wie Mose ihm sagte, da©¬ er wider Amalek stritt. Mose aber und Aaron und Hur stiegen auf die Spitze des H?gels. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥ï ¥ä¥å ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?, ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ø¥ñ ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ô¥í¥ï¥ô. |
ACV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek. And Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
AKJV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
ASV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
BBE |
So Joshua did as Moses said to him, and went to war with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
DRC |
Josue did as Moses had spoken, and he fought against Amalec; but Moses, and Aaron, and Hur went up upon the top of the hill. |
Darby |
And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill. |
ESV |
So ([See ver. 9 above]) Joshua did as Moses told him, and fought with Amalek, while Moses, Aaron, and (ch. 24:14; 31:2) Hur went up to the top of the hill. |
Geneva1599 |
So Ioshua did as Moses bad him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur, went vp to the top of the hill. |
GodsWord |
Joshua did as Moses told him and fought the Amalekites, while Moses, Aaron, and Hur went to the top of the hill. |
HNV |
So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
JPS |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
Jubilee2000 |
So Joshua did as Moses had said to him and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
LITV |
And Joshua did as Moses had said to him, to fight against Amalek And Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill. |
MKJV |
And Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek. And Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
RNKJV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
RWebster |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek : and Moses , Aaron , and Hur went up to the top of the hill . |
Rotherham |
So Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek,?and Moses, Aaron and Hur, went up to the top of the hill. |
UKJV |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
WEB |
So Joshua did as Moses had told him, and fought with Amalek; and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill. |
Webster |
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur, went up to the top of the hill. |
YLT |
And Joshua doth as Moses hath said to him, to fight with Amalek, and Moses, Aaron, and Hur, have gone up to the top of the height; |
Esperanto |
Kaj Josuo faris, kiel diris al li Moseo, kaj batalis kontraux la Amalekidoj; kaj Moseo, Aaron, kaj HXur supreniris sur la supron de la monteto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥è¥á¥ð¥å¥ñ ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥î¥á¥ó¥ï ¥ó¥ø ¥á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥ê¥á¥é ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ô¥í¥ï¥ô |