Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 43Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿ì¸® ¾Æ¿ì¸¦ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º¸³»½Ã¸é ¿ì¸®°¡ ³»·Á°¡¼­ ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÏ¿© ¾ç½ÄÀ» »ç·Á´Ï¿Í
 KJV If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 NIV If you will send our brother along with us, we will go down and buy food for you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁö²²¼­ µ¿»ýÀ» ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º¸³»½Å´Ù¸é, ³»·Á °¡ ¾ç½ÄÀ» ¾Æ¹öÁö²² »ç´Ù µå¸®°ÚÁö¸¸,
 ºÏÇѼº°æ ¸¸ÀÏ ¾Æ¹öÁö²²¼­ µ¿»ýÀ» ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² º¸³»½Å´Ù¸é ³»·Á°¡ ·®½ÄÀ» ¾Æ¹öÁö²² »ç´Ù µå¸®°ÚÁö¸¸
 Afr1953 As u ons broer saam met ons stuur, sal ons aftrek en vir u voedsel koop;
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ê ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ß¬Ú ¬ã ¬ß¬Ñ¬ã, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬Þ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ü¬å¬á¬Ú¬Þ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ,
 Dan Hvis du derfor vil sende vor Broder med os, vil vi rejse ned og k©ªbe dig F©ªde;
 GerElb1871 Wenn du unseren Bruder mit uns senden willst, so wollen wir hinabziehen und dir Speise kaufen;
 GerElb1905 Wenn du unseren Bruder mit uns senden willst, so wollen wir hinabziehen und dir Speise kaufen;
 GerLut1545 Ist's nun, da©¬ du unsern Bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen;
 GerSch Sendest du nun unsern Bruder mit uns, so wollen wir hinabziehen und dir Getreide zur Speise kaufen.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥è ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥á?
 ACV If thou will send our brother with us, we will go down and buy food for thee,
 AKJV If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
 ASV If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 BBE If you will let our brother go with us, we will go down and get food:
 DRC If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee.
 Darby If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
 ESV If you will send our brother with us, we will go down and buy you food.
 Geneva1599 If thou wilt sende our brother with vs, we will goe downe, and bye thee foode:
 GodsWord If you let our brother go with us, we'll go and buy food for you.
 HNV If you¡¯ll send our brother with us, we¡¯ll go down and buy you food,
 JPS If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
 Jubilee2000 If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 LITV And if you are sending our brother with us, we will go down and buy food for you.
 MKJV If you will send our brother with us, we will go down and buy you food.
 RNKJV If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 RWebster If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food :
 Rotherham If thou art sending our brother with us, we will certainly go down, and buy for thee food;
 UKJV If you will send our brother with us, we will go down and buy you food:
 WEB If you¡¯ll send our brother with us, we¡¯ll go down and buy you food,
 Webster If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
 YLT if thou art sending our brother with us, we go down, and buy for thee food,
 Esperanto Se vi sendos nian fraton kun ni, tiam ni iros kaj acxetos por vi panon;
 LXX(o) ¥å¥é ¥ì¥å¥í ¥ï¥ô¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥è ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥ò¥ï¥é ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  826058
±³È¸  391154
¼³±³  373926
¼±±³  338202
¿¹¼ö  315121
¾Æ½Ã¾Æ  287149
¼¼°è  256359
¼±±³È¸  239416
»ç¶û  234194
¹Ù¿ï  232513


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø