성경장절 |
사도행전 23장 6절 |
개역개정 |
바울이 그 중 일부는 사두개인이요 다른 일부는 바리새인인 줄 알고 공회에서 외쳐 이르되 여러분 형제들아 나는 바리새인이요 또 바리새인의 아들이라 죽은 자의 소망 곧 부활로 말미암아 내가 심문을 받노라 |
KJV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
NIV |
Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, "My brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. I stand on trial because of my hope in the resurrection of the dead." |
공동번역 |
그 의회에 사두가이파와 바리사이파 두 파가 있는 것을 알고 바울로는 거기에서 큰 소리로 이렇게 외쳤다. `형제 여러분, 나는 바리사이파 사람이며 내 부모도 바리사이파 사람입니다. 내가 이렇게 재판을 받고 있는 것은 우리 바리사이파 사람들이 믿는 대로 나도 죽은 자들의 부활에 대한 희망을 |
북한성경 |
그 의회에 사두개파와 바리새파 두 파가 있는 것을 알고 바울은 거기에서 큰 소리로 이렇게 말하였다. "형제 여러분, 나는 바리새파 사람이며 내 부모도 바리새파 사람입니다. 내가 이렇게 재판을 받고 있는 것은 우리 바리새파 사람들이 믿는대로 나도 죽은 사람들의 부활에 대한 희망을 가지고 있기 때문입니다." |
Afr1953 |
En omdat Paulus geweet het dat die een deel uit Sadduse?rs en die ander uit Farise?rs bestaan, het hy in die Raad uitgeroep: Broeders, ek is 'n Farise?r, die seun van 'n Farise?r. Oor die hoop en die opstanding van die dode staan ek voor die gereg. |
BulVeren |
А когато Павел разбра, че една част са садукеи, а другите ? фарисеи, извика в Синедриона: Братя, аз съм фарисей, син на фарисеи; съдят ме поради надеждата и възкресението на мъртвите! |
Dan |
Men da Paulus vidste, at den ene Del bestod af Saddukæere, men den anden af Farisæere, r?bte han i R?det: "I Mænd, Brødre! jeg er en Farisæer, Søn af Farisæere, for H?b og for dødes Opstandelse er det, jeg dømmes." |
GerElb1871 |
Da aber Paulus wußte, daß der eine Teil von den Sadduc?ern, der andere aber von den Pharis?ern war, rief er in dem Synedrium: Br?der, ich bin ein Pharis?er, ein Sohn von Pharis?ern; wegen der Hoffnung und Auferstehung der Toten werde ich gerichtet. |
GerElb1905 |
Da aber Paulus wußte, daß der eine Teil von den Sadduc?ern, der andere aber von den Pharis?ern war, rief er in dem Synedrium: Br?der, ich bin ein Pharis?er, ein Sohn von Pharis?ern; wegen der Hoffnung und Auferstehung der Toten werde ich gerichtet. |
GerLut1545 |
Als aber Paulus wußte, daß ein Teil Sadduz?er war und der andere Teil Pharis?er, rief er im Rat: Ihr M?nner, liebe Br?der ich bin ein Pharis?er und eines Pharis?ers Sohn; ich werde angeklagt um der Hoffnung und Auferstehung willen der Toten. |
GerSch |
Da aber Paulus wußte, daß der eine Teil aus Sadduz?ern, der andere aus Pharis?ern bestand, rief er in die Ratsversammlung hinein: Ihr M?nner und Br?der, ich bin ein Pharis?er und eines Pharis?ers Sohn; wegen der Hoffnung und der Auferstehung der Toten werde ich gerichtet! |
UMGreek |
Εννοησα? δε ο Παυλο? οτι το εν μερο? ειναι Σαδδουκαιων, το δε αλλο Φαρισαιων, εκραξεν εν τω συνεδριω. Ανδρε? αδελφοι, εγω ειμαι Φαρισαιο?, υιο? Φαρισαιου περι ελπιδο? και αναστασεω? νεκρων εγω κρινομαι. |
ACV |
But when Paul ascertained that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Men, brothers, I am a Pharisee, son of a Pharisee. About the hope and resurrection of the dead I am judged. |
AKJV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
ASV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Brethren, I am a Pharisee, a son of Pharisees: touching the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
BBE |
But when Paul saw that half of them were Sadducees and the rest Pharisees, he said in the Sanhedrin, Brothers, I am a Pharisee, and the son of Pharisees: I am here to be judged on the question of the hope of the coming back from the dead. |
DRC |
And Paul knowing that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the council: Men, brethren, I am a Pharisee, the son of Pharisees: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
Darby |
But Paul, knowing that the one part of them were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, Brethren, *I* am a Pharisee, son of Pharisees: *I* am judged concerning the hope and resurrection of the dead. |
ESV |
Now when Paul perceived that one part were (See Matt. 22:23) Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Brothers, (ch. 26:5; Phil. 3:5) I am a Pharisee, a son of Pharisees. It is (ch. 24:15, 21; 26:6-8; 28:20) with respect to the ([ch. 2:26, 27]; See Col. 1:5) hope and the resurrection of the dead that I am on trial. |
Geneva1599 |
But when Paul perceiued that the one part were of the Sadduces, and the other of the Pharises, hee cried in the Council, Men and brethren, I am a Pharise, the sonne of a Pharise: I am accused of the hope and resurrection of the dead. |
GodsWord |
When Paul saw that some of them were Sadducees and others were Pharisees, he shouted in the council, "Brothers, I'm a Pharisee and a descendant of Pharisees. I'm on trial because I expect that the dead will come back to life." |
HNV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, Iam a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!” |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Men [and] brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee, and of the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
LITV |
But knowing that the one part consisted of Sadducees, and the other of Pharisees, Paul cried out in the sanhedrin, Men, brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; I am being judged concerning hope and resurrection of the dead! |
MKJV |
But when Paul saw that the one part were Sadducees and the other part Pharisees, he cried out in the sanhedrin, Men! Brothers! I am a Pharisee, the son of a Pharisee! I am being judged because of the hope and resurrection of the dead. |
RNKJV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
RWebster |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees , and the other Pharisees , he cried out in the council , Men , brethren , I am a Pharisee , the son of a Pharisee : concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question . |
Rotherham |
But Paul, getting to know that, the one part, were Sadducees and, the other, Pharisees, began to cry aloud in the council?Brethren! I, am, a Pharisee, son of Pharisees:?Concerning a hope, even of a rising again of the dead, am I to be judged. |
UKJV |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
WEB |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, Iam a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!” |
Webster |
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men, brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: concerning the hope and resurrection of the dead I am called in question. |
YLT |
and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, `Men, brethren, I am a Pharisee--son of a Pharisee--concerning hope and rising again of dead men I am judged.' |
Esperanto |
Sed kiam Pauxlo eksciis, ke unu parto konsistas el Sadukeoj, kaj la alia el Fariseoj, li ekkriis en la sinedrio:Fratoj, mi estas Fariseo, filo de Fariseo; pri la espero kaj la relevigxo de la mortintoj mi estas jugxata. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[배너등록]
|