Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 23Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¿ïÀÌ À̸£µÇ ÇüÁ¦µé¾Æ ³ª´Â ±×°¡ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ ÁÙ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´³ë¶ó ±â·ÏÇÏ¿´À¸µÇ ³ÊÀÇ ¹é¼ºÀÇ °ü¸®¸¦ ºñ¹æÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó
 KJV Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
 NIV Paul replied, "Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: 'Do not speak evil about the ruler of your people.'"
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Î´Â `ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ±×ºÐÀÌ ´ë»çÁ¦ÀÎ ÁÙÀº ¸ô¶ú½À´Ï´Ù. ¤¡) ³× ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚ¸¦ ¿åÇÏÁö ¸»¶ó°í ¼º¼­¿¡ ¾º¾î ÀÖ´Â °ÍÀº ³ªµµ Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. (¤¡. Ãâ22:27)
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀº "ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ. ³ª´Â ±×ºÐÀÌ ´ëÁ¦»çÀåÀÎÁÙ ¸ô¶ú½À´Ï´Ù. '³× ¹é¼ºÀÌ ÁöµµÀÚ¸¦ ¿åÇÏÁö ¸»¶ó'°í ¼º¼­¿¡ ¾º¿© ÀÖ´Â °ÍÀº ³ªµµ Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù."ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Daarop s? Paulus: Ek het nie geweet, broeders, dat hy ho?priester is nie, want daar staan geskrywe: Van 'n owerste van jou volk mag jy nie kwaad spreek nie.
 BulVeren ¬ª ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ç, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ, ¬é¬Ö ¬ä¬à¬Û ¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à: ?¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ý¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.¡°
 Dan Og Paulus sagde: "Br©ªdre! jeg vidste ikke, at han er Ypperstepr©¡st; thi der er skrevet: En Fyrste i dit Folk m? du ikke tale ondt imod."
 GerElb1871 Und Paulus sprach: Ich wu©¬te nicht, Br?der, da©¬ es der Hohepriester ist; denn es steht geschrieben: "Von dem Obersten (O. F?rsten) deines Volkes sollst du nicht ?bel reden". (2. Mose 22,28)
 GerElb1905 Und Paulus sprach: Ich wu©¬te nicht, Br?der, da©¬ es der Hohepriester ist; denn es steht geschrieben: "Von dem Obersten (O. F?rsten) deines Volkes sollst du nicht ?bel reden". (2. Mose 22, 28)
 GerLut1545 Und Paulus sprach: Liebe Br?der, ich wu©¬te es nicht, da©¬ er der Hohepriester ist. Denn es stehet geschrieben: Dem Obersten deines Volks sollst du nicht fluchen.
 GerSch Da sprach Paulus: Ich wu©¬te nicht, ihr Br?der, da©¬ er Hoherpriester ist, denn es steht geschrieben: ?Den Obersten deines Volkes sollst du nicht schm?hen.?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ð¥å ¥Ä¥å¥í ¥ç¥î¥å¥ô¥ñ¥ï¥í, ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é, ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í. ¥Á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ê¥ï¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV And Paul said, I had not known, brothers, that he is high priest, for it is written, Thou shall not speak ill of a ruler of thy people.
 AKJV Then said Paul, I knew not, brothers, that he was the high priest: for it is written, You shall not speak evil of the ruler of your people.
 ASV And Paul said, I knew not, brethren, that he was high priest: for it is written, (1) Thou shalt not speak evil of a ruler of thy people. (1) Ex 22:28)
 BBE And Paul said, Brother, I had no idea that he was the high priest: for it has been said, You may not say evil about the ruler of your people.
 DRC And Paul said: I knew not, brethren, that he is the high priest. For it is written: Thou shalt not speak evil of the prince of thy people.
 Darby And Paul said, I was not conscious, brethren, that he was high priest; for it is written, Thou shalt not speak evilly of the ruler of thy people.
 ESV And Paul said, ([ch. 24:1]) I did not know, brothers, that he was the high priest, for it is written, (Cited from Ex. 22:28) You shall not speak evil of a ruler of your people.
 Geneva1599 Then sayd Paul, I knewe not, brethren, that he was the hie Priest: for it is written, Thou shalt not speake euill of the ruler of thy people.
 GodsWord Paul answered, "Brothers, I didn't know that he is the chief priest. After all, Scripture says, 'Don't speak evil about a ruler of your people.'"
 HNV Paul said, ¡°I didn¡¯t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ¡®You shall not speak evil of a ruler of yourpeople.¡¯¡± (Exodus 22:28)
 JPS
 Jubilee2000 Then Paul said, I did not know, brethren, that he was the prince of the priests, for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
 LITV And Paul said, Brothers, I did not know that he is high priest; for it has been written, "You shall not speak evil" "of a ruler of your people." Ex. 22:28
 MKJV Then Paul said, I did not know, brothers, that he was the high priest; for it is written, "You shall not speak evil of the ruler of your people."
 RNKJV Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
 RWebster Then said Paul , I knew not , brethren , that he is the high priest : for it is written , Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people .
 Rotherham And Paul said?I was not aware, brethren, that he was high-priest; because it is written?Of a ruler of thy people, shalt thou not speak injuriously.
 UKJV Then said Paul, I know not, brethren, that he was the high priest: for it is written, You shall not speak evil of the ruler of your people.
 WEB Paul said, ¡°I didn¡¯t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ¡®You shall not speak evil of a ruler of yourpeople.¡¯¡± (Exodus 22:28)
 Webster Then said Paul, I knew not, brethren, that he is the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
 YLT and Paul said, `I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;'
 Esperanto Kaj Pauxlo diris:Mi ne sciis, fratoj, ke li estas cxefpastro; cxar estas skribite:Estron de via popolo ne insultu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2655965
±³È¸  1476829
¼±±³  1436221
¿¹¼ö  1357470
¼³±³  1114223
¾Æ½Ã¾Æ  1018471
¼¼°è  999129
¼±±³È¸  962441
»ç¶û  950392
¹Ù¿ï  942358


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø