Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 16Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ±³È¸µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ°í ¾Æ±¼¶ó¿Í ºê¸®½º°¡¿Í ±× Áý¿¡ ÀÖ´Â ±³È¸°¡ ÁÖ ¾È¿¡¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô °£ÀýÈ÷ ¹®¾ÈÇϰí
 KJV The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 NIV The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ °÷ ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¿©·¯ ±³È¸°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¾ÆÄþ¶ó¿Í ºê¸®½ºÄ«°¡ ÀÚ±â Áý¿¡ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸¿Í ÇÔ²² ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î Ưº°È÷ ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰÷ ¾Æ½Ã¾ÆÀÇ ¿©·¯ ±³È¸°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ¾Æ±¼¶ó¿Í ºê¸®½º°¡¿Í ÀÚ±â Áý¿¡ ¸ðÀÌ´Â ±³È¸¿Í ÇÔ²² ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î Ưº°È÷ ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Die gemeentes van Asi? groet julle. Aquila en Prisc¢®lla saam met die gemeente wat in hulle huis is, laat vir julle baie groete weet in die Here.
 BulVeren ¬±¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬Ú ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬Ó ¬¡¬Ù¬Ú¬ñ. ¬®¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ ¬¡¬Ü¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬±¬â¬Ú¬ã¬Ü¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ã ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Menighederne i Asien hilse eder. Akvila og Priska hilse eder meget i Herren tillige med Menigheden i deres Hus.
 GerElb1871 Es gr?©¬en euch die Versammlungen Asiens. Es gr?©¬en euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.
 GerElb1905 Es gr?©¬en euch die Versammlungen Asiens. Es gr?©¬en euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.
 GerLut1545 Es gr?©¬en euch die Gemeinden in Asien. Es gr?©¬en euch sehr in dem HERRN Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause.
 GerSch Es gr?©¬en euch die Gemeinden in Asien. Es gr?©¬en euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause.
 UMGreek ¥Ò¥á? ¥á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥é ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á¥é ¥ó¥ç? ¥Á¥ò¥é¥á?. ¥Ò¥á? ¥á¥ò¥ð¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ï ¥Á¥ê¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Ð¥ñ¥é¥ò¥ê¥é¥ë¥ë¥á ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á?.
 ACV The congregations of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in Lord, with the congregation associated with their house.
 AKJV The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 ASV The churches of Asia salute you. Aquila and Prisca salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 BBE The churches of Asia send their love to you. So do Aquila and Prisca, with the church which is in their house.
 DRC The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house, with whom I also lodge.
 Darby The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the assembly in their house, salute you much in the Lord.
 ESV GreetingsThe churches of Asia send you greetings. (See Acts 18:2) Aquila and Prisca, together with (See Rom. 16:5) the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.
 Geneva1599 The Churches of Asia salute you: Aquila and Priscilla with ye Church that is in their house, salute you greatly in the Lord.
 GodsWord The churches in the province of Asia greet you. Aquila and Prisca and the church that meets in their house send their warmest Christian greetings.
 HNV The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in theirhouse.
 JPS
 Jubilee2000 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 LITV The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla much greet you in the Lord, with the church in their house.
 MKJV The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, with the church that is in their house.
 RNKJV The assemblies of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Master, with the assembly that is in their house.
 RWebster The churches of Asia greet you . Aquila and Priscilla greet you much in the Lord , with the church that is in their house .
 Rotherham The assemblies of Asia salute you: Aquila and Priscilla, with the assembly meeting at their house, salute you much in the Lord:
 UKJV The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 WEB The assemblies of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you much in the Lord, together with the assembly that is in theirhouse.
 Webster The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
 YLT Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;
 Esperanto La eklezioj de Azio vin salutas. Akvila kaj Priskila vin salutas multe en la Sinjoro, kune kun la eklezio en ilia domo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2754799
±³È¸  1544344
¼±±³  1503519
¿¹¼ö  1421063
¼³±³  1158542
¾Æ½Ã¾Æ  1061910
¼¼°è  1043009
¼±±³È¸  1004543
»ç¶û  991707
¹Ù¿ï  982864


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø