¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 15Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÈÄ¿¡ ¾ß°íº¸¿¡°Ô º¸À̼ÌÀ¸¸ç ±× ÈÄ¿¡ ¸ðµç »çµµ¿¡°Ô¿Í |
KJV |
After that, he was seen of James; then of all the apostles. |
NIV |
Then he appeared to James, then to all the apostles, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× µÚ¿¡ ¾ß°íº¸¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã°í ¶Ç ¸ðµç »çµµµé¿¡°Ôµµ ³ªÅ¸³ª¼Ì½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÈÄ¿¡ ¾ß°íº¸¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã°í ¶Ç ¸ðµç »çµµµé¿¡°Ôµµ ³ªÅ¸³ª¼Ì½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het Hy verskyn aan Jakobus; daarna aan al die apostels; |
BulVeren |
¬é¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó, ¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ñ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ú; |
Dan |
derefter blev han set af Jakob, dern©¡st af alle Apostlene; |
GerElb1871 |
Danach erschien er Jakobus, dann den Aposteln allen; |
GerElb1905 |
Danach erschien er Jakobus, dann den Aposteln allen; |
GerLut1545 |
Danach ist er gesehen worden von Jakobus, danach von allen Aposteln. |
GerSch |
Darnach erschien er dem Jakobus, hierauf s?mtlichen Aposteln. |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â¥ï¥í, ¥å¥ð¥å¥é¥ó¥á ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥ï¥ô? |
ACV |
Then he appeared to James, then to all the apostles, |
AKJV |
After that, he was seen of James; then of all the apostles. |
ASV |
then he appeared to (1) James; then to all the apostles; (1) Or Jacob ) |
BBE |
Then he was seen by James; then by all the Apostles. |
DRC |
After that, he was seen by James, then by all the apostles. |
Darby |
Then he appeared to James; then to all the apostles; |
ESV |
Then he appeared to (See Acts 12:17) James, then (Luke 24:50; Acts 1:3, 4) to all the apostles. |
Geneva1599 |
After that, he was seene of Iames: then of all the Apostles. |
GodsWord |
Next he appeared to James. Then he appeared to all the apostles. |
HNV |
Then he appeared to Jacob, then to all the emissaries, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
After that, he appeared unto James; then to all the apostles. |
LITV |
Then He was seen by James, then by all the apostles; |
MKJV |
Afterward He was seen by James, then by all the apostles. |
RNKJV |
After that, he was seen of James; then of all the apostles. |
RWebster |
After that , he was seen by James ; then by all the apostles . |
Rotherham |
After that, he appeared unto James, then, unto all the apostles, |
UKJV |
After that, he was seen of James; then of all the apostles. |
WEB |
Then he appeared to James, then to all the apostles, |
Webster |
After that he was seen by James; then by all the apostles. |
YLT |
afterwards he appeared to James, then to all the apostles. |
Esperanto |
poste li aperis al Jakobo; poste al cxiuj apostoloj; |
LXX(o) |
|