Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 23Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ õºÎÀåÀÌ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ¹°·¯°¡¼­ Á¶¿ëÈ÷ ¹¯µÇ ³»°Ô ÇÒ ¸»ÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä
 KJV Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
 NIV The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, "What is it you want to tell me?"
 °øµ¿¹ø¿ª ÆÄ°ß´ëÀåÀº ±× û³âÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í Á¶¿ëÇÑ °÷À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼­ `³ª¿¡°Ô ÀüÇϰڴٴ ¸»ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ?'ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÆÄ°ß´ëÀåÀº ±× û³âÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í Á¶¿ëÇÑ °÷À¸·Î µ¥¸®°í °¡¼­ "³ª¿¡°Ô ÀüÇϰڴٴ ¸»ÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä?"ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarop vat die owerste oor duisend hom by die hand en gaan eenkant toe en vra: Wat het jy om aan my te vertel?
 BulVeren ¬¡ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Ô¬à ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ô¬à ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ö: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬ê?
 Dan Men Krigs©ªversten tog ham ved H?nden, gik hen til en Side og spurgte: "Hvad er det, som du har at melde mig?"
 GerElb1871 Der Oberste aber nahm ihn bei der Hand und zog sich mit ihm besonders zur?ck und fragte: Was ist es, das du mir zu melden hast?
 GerElb1905 Der Oberste aber nahm ihn bei der Hand und zog sich mit ihm besonders zur?ck und fragte: Was ist es, das du mir zu melden hast?
 GerLut1545 Da nahm ihn der Oberhauptmann bei der Hand und wich an einen besondern Ort und fragte ihn: Was ist's, das du mir zu sagen hast?
 GerSch Da nahm ihn der Oberste bei der Hand, ging mit ihm beiseite und fragte ihn: Was hast du mir zu melden?
 UMGreek ¥Ð¥é¥á¥ò¥á? ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ï ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ñ¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ô¥ñ¥è¥å¥é? ¥ê¥á¥ó ¥é¥ä¥é¥á¥í, ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å, ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ö¥å¥é? ¥í¥á ¥ì¥ï¥é ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç?;
 ACV And the chief captain having grasped his hand, and having gone in private, he asked him, What is it that thou have to inform me?
 AKJV Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me?
 ASV And the (1) chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me? (1) Or military tribune ; Gr chiliarch )
 BBE And the chief took him by the hand and, going on one side, said to him privately, What is it you have to say to me?
 DRC And the tribune taking him by the hand, went aside with him privately, and asked him: What is it that thou hast to tell me?
 Darby And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me?
 ESV The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that you have to tell me?
 Geneva1599 Then the chiefe captaine tooke him by the hande, and went apart with him alone, and asked him, What hast thou to shewe me?
 GodsWord The officer took the young man by the arm, went where they could be alone, and asked him, "What do you have to tell me?"
 HNV The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, ¡°What is it that you have to tell me?¡±
 JPS
 Jubilee2000 Then the tribunal took him by the hand and went [with him] aside privately and asked [him], What is that thou hast to tell me?
 LITV And laying hold of his hand, and drawing aside privately, the chiliarch asked, What is it that you have to report to me?
 MKJV And laying hold of his hand, and drawing aside privately, the chiliarch asked him , What is it that you have to tell me?
 RNKJV Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
 RWebster Then the chief captain took him by the hand , and went with him aside privately , and asked him , What is that thou hast to tell me ?
 Rotherham And the captain, taking him by the hand, and going aside, began, privately, to ask?What is it which thou hast to report unto me?
 UKJV Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me?
 WEB The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, ¡°What is it that you have to tell me?¡±
 Webster Then the chief captain took him by the hand, and went [with him] aside privately, and asked [him], What is that thou hast to tell me?
 YLT And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, `What is that which thou hast to tell me?'
 Esperanto Kaj la cxefkapitano prenis lian manon, kaj, flankenirante, demandis lin aparte:Kio estas tio, kion vi havas por diri al mi?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  727468
¼³±³  333821
±³È¸  333684
¼±±³  280649
¿¹¼ö  259697
¾Æ½Ã¾Æ  248146
¼¼°è  216581
¼±±³È¸  200641
»ç¶û  195622
¹Ù¿ï  194217


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø