Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 19장 23절
 개역개정 그 때쯤 되어 이 도로 말미암아 적지 않은 소동이 있었으니
 KJV And the same time there arose no small stir about that way.
 NIV About that time there arose a great disturbance about the Way.
 공동번역 이 무렵에 에페소에서는 그리스도교 때문에 적지 않은 소란이 일어났다.
 북한성경 이 무렵에 에베소에서는 그리스도교 때문에 적지 않은 소란이 일어났다.
 Afr1953 En omtrent hierdie tyd het daar geen klein opskudding met betrekking tot die Weg ontstaan nie.
 BulVeren А по онова време се надигна голямо вълнение относно Господното учение.
 Dan Men p? den Tid opstod der et ikke lidet Oprør i Anledning af Vejen.
 GerElb1871 Es entstand aber um jene Zeit ein nicht geringer L?rm betreffs des Weges. (S. die Anm. zu Kap. 9,2)
 GerElb1905 Es entstand aber um jene Zeit ein nicht geringer L?rm betreffs des Weges. (S. die Anm. zu Kap. 9, 2)
 GerLut1545 Es erhub sich aber um dieselbige Zeit eine nicht kleine Bewegung ?ber diesem Wege.
 GerSch Es entstand aber um jene Zeit ein nicht unbedeutender Aufruhr um des Weges willen.
 UMGreek Εγεινε δε κατ εκεινον τον καιρον ταραχη ουκ ολιγη περι ταυτη? τη? οδου.
 ACV And about that time there developed no small stir about the Way.
 AKJV And the same time there arose no small stir about that way.
 ASV And about that time there arose no small stir concerning the Way.
 BBE And about that time a great outcry took place about the Way.
 DRC Now at that time there arose no small disturbance about the way of the Lord.
 Darby And there took place at that time no small disturbance about the way.
 ESV About that time ([2 Cor. 1:8]) there arose no little disturbance concerning (ver. 9) the Way.
 Geneva1599 And the same time there arose no small trouble about that way.
 GodsWord During that time a serious disturbance concerning the way [of Christ] broke out in the city of Ephesus.
 HNV About that time there arose no small stir concerning the Way.
 JPS
 Jubilee2000 And the same time there arose no small stir about the way.
 LITV And about that time there was no little disturbance about the Way.
 MKJV And about that time there was no little a stir about the Way.
 RNKJV And the same time there arose no small stir about that way.
 RWebster And the same time there arose no small stir about that way .
 Rotherham And there arose during that season no small disturbance concerning the Way.
 UKJV And the same time there arose no small stir about that way.
 WEB About that time there arose no small stir concerning the Way.
 Webster And the same time there arose no small stir about that way.
 YLT And there came, at that time, not a little stir about the way,
 Esperanto Kaj cxirkaux tiu tempo levigxis ne malgranda ekscitigxo pri la Vojo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  308201
설교  162740
교회  117367
아시아  93603
선교  89828
세계  79501
예수  77364
선교회  67811
바울  63670
사랑  62948


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진