¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 2Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®°¡ ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ³ °÷ ¹æ¾ðÀ¸·Î µè°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ¾îÂî µÊÀÌ³Ä |
KJV |
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? |
NIV |
Then how is it that each of us hears them in his own native language? |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â Àú »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» Àú¸¶´Ù ÀڱⰡ ÅÂ¾î³ Áö¹æÀÇ ¸»·Î µè°í ÀÖÀ¸´Ï ¾îÂîµÈ ¼ÀÀΰ¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¿ì¸®´Â Àú »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» Àú¸¶´Ù ÀڱⰡ Å¿©³ Áö¹æÀÇ ¸»·Î µè°í ÀÖÀ¸´Ï ¾îÂîµÈ ¼ÀÀΰ¡? |
Afr1953 |
En hoe hoor ons hulle, elkeen in ons eie taal waarin ons gebore is? |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ü ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü, ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ö¬ß¬Ú? |
Dan |
Hvor kunne vi da h©ªre dem tale, hver p? vort eget M?l, hvor vi ere f©ªdte, |
GerElb1871 |
Und wie h?ren wir sie, ein jeder in unserer eigenen Mundart, in der wir geboren sind: |
GerElb1905 |
Und wie h?ren wir sie, ein jeder in unserer eigenen Mundart, in der wir geboren sind: |
GerLut1545 |
Wie h?ren wir denn ein jeglicher seine Sprache, darinnen wir geboren sind? |
GerSch |
Wie h?ren wir sie denn, ein jeder in seiner Sprache, darin wir geboren sind? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ø? ¥ç¥ì¥å¥é? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥ì¥å¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥é¥ä¥é¥á ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ë¥å¥ê¥ó¥ø, ¥å¥í ¡¾ ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ì¥å¥í; |
ACV |
And how do we each hear our own language in which we were born? |
AKJV |
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? |
ASV |
And how hear we, every man in our own language wherein we were born? |
BBE |
And how is it that every one of us is hearing their words in the language which was ours from our birth? |
DRC |
And how have we heard, every man our own tongue wherein we were born? |
Darby |
and how do *we* hear them each in our own dialect in which we have been born, |
ESV |
And how is it that we hear, each of us in his own native language? |
Geneva1599 |
How then heare we euery man our owne language, wherein we were borne? |
GodsWord |
Why do we hear them speaking in our native dialects? |
HNV |
How do we hear, everyone in our own native language? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And how do we hear each one [speak] in our own tongue, with which we were brought up? |
LITV |
And how do we hear each in our own dialect in which we were born, |
MKJV |
And how do we each hear in our own dialect in which we were born? |
RNKJV |
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? |
RWebster |
And how do we hear every man in our own language , in which we were born ? |
Rotherham |
How then do, we, hear each one in our own language in which we were born? |
UKJV |
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? |
WEB |
How do we hear, everyone in our own native language? |
Webster |
And how do we hear every man in our own language, wherein we were born? |
YLT |
and how do we hear, each in our proper dialect, in which we were born? |
Esperanto |
Kiel do ni auxdas cxiu en sia dialekto, en kiu ni naskigxis? |
LXX(o) |
|