Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 14장 29절
 개역개정 오라 하시니 베드로가 배에서 내려 물 위로 걸어서 예수께로 가되
 KJV And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
 NIV "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
 공동번역 예수께서 `오너라' 하시자 베드로는 배에서 내려 물 위를 밟고 그에게로 걸어 갔다.
 북한성경 예수께서 "오너라"하시자 베드로가 배에서 내려 물우를 걸어 그에게로 걸어갔다.
 Afr1953 En Hy s?: Kom! Petrus klim toe van die skuit af en loop op die water om na Jesus te gaan.
 BulVeren А Той каза: Ела. И Петър слезе от кораба и вървеше по водата, за да отиде при Иисус.
 Dan Men han sagde: "Kom!" Og Peter tr?dte ned fra Skibet og vandrede p? Vandet for at komme til Jesus.
 GerElb1871 Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen.
 GerElb1905 Er aber sprach: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf den Wassern, um zu Jesu zu kommen.
 GerLut1545 Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu k?me.
 GerSch Da sprach er: Komm! Und Petrus stieg aus dem Schiff und wandelte auf dem Wasser und kam auf Jesus zu.
 UMGreek Ο δε ειπεν, Ελθε. Και καταβα? απο του πλοιου ο Πετρο? περιεπατησεν επι τα υδατα, δια να ελθη προ? τον Ιησουν.
 ACV And he said, Come. And having come down from the boat, Peter walked upon the water to go to Jesus.
 AKJV And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
 ASV And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters (1) to come to Jesus. (1) Some ancient authorities read and came )
 BBE And he said, Come. And Peter got out of the boat, and walking on the water, went to Jesus.
 DRC And he said: Come. And Peter going down out of the boat, walked upon the water to come to Jesus.
 Darby And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the waters to go to Jesus.
 ESV He said, Come. So Peter got out of the boat and ([John 21:7]) walked on the water and came to Jesus.
 Geneva1599 And he saide, Come. And when Peter was come downe out of the shippe, he walked on the water, to goe to Iesus.
 GodsWord Jesus said, "Come!" So Peter got out of the boat and walked on the water toward Jesus.
 HNV He said, “Come!”
 JPS
 Jubilee2000 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked upon the water to go to Jesus.
 LITV And He said, Come! And going down from the boat, Peter walked on the waters to go to Jesus.
 MKJV And He said, Come. And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water to go to Jesus.
 RNKJV And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Yahushua
 RWebster And he said , Come . And when Peter had come down out of the boat , he walked on the water , to go to Jesus .
 Rotherham And, he, said?Come! And, descending from the boat, Peter walked upon the waters, and came unto Jesus.
 UKJV And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.
 WEB He said, “Come!”
 Webster And he said, Come. And when Peter had come down out of the boat, he walked on the water, to go to Jesus.
 YLT and he said, `Come;' and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,
 Esperanto Kaj li diris:Venu. Kaj Petro, malsuprenirinte el la sxipeto, iris sur la akvo, por veni al Jesuo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  318957
설교  165113
교회  119244
아시아  94983
선교  91240
세계  80987
예수  78705
선교회  69161
사랑  65043
바울  64980


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진