Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 28Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â ±×µéÀÇ ÈûÀÌ½Ã¿ä ±×ÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚÀÇ ±¸¿øÀÇ ¿ä»õÀ̽÷δÙ
 KJV The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
 NIV The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ ÈûÀ̽øç, ¼Õ¼ö ¼¼¿ì½Å ¿ÕÀ» °ÇÁö½Ã°í ÁöÅ°½Ã´Â ºÐÀÌ¿©,
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ´ç½Å ¹é¼ºÀÇ ÈûÀÌ½Ã¸ç ¼Õ¼ö ¼¼¿ì½Å ¿ÕÀ» °ÇÁö½Ã°í ÁöÅ°½Ã´Â ºÐÀÌ¿© ´ç½ÅÀÇ ¹é¼ºÀ» °ÇÁö½Ã°í ´ç½ÅÀÇ À¯»êÀ» ÃູÇϼҼ­. ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¸Þ°í´Ù´Ï¸ç º¸»ìÇǼҼ­.
 Afr1953 Die HERE is 'n sterkte vir hulle, en Hy is 'n vesting van verlossing vir sy gesalfde.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ä¬ñ¬ç¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬³¬Ú.
 Dan HERREN er V©¡rn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse.
 GerElb1871 Jehova ist ihre St?rke, und er ist die Rettungsfeste (W. die Feste der Rettungen) seines Gesalbten.
 GerElb1905 Jehova ist ihre St?rke, und er ist die Rettungsfeste (W. die Feste der Rettungen) seines Gesalbten.
 GerLut1545 Der HERR ist ihre St?rke; er ist die St?rke, die seinem Gesalbten hilft.
 GerSch Der HERR ist seines Volkes Kraft und die rettende Zuflucht seines Gesalbten.
 UMGreek ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥é? ¥ó¥ç? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥å¥ö¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV LORD is their strength, and he is a stronghold of salvation to his anointed.
 AKJV The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
 ASV Jehovah is their strength, And he is a stronghold of salvation to his anointed.
 BBE The Lord is their strength, and a strong place of salvation for his king.
 DRC The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed.
 Darby Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.
 ESV The Lord is the strength of his people; (Some Hebrew manuscripts, Septuagint, Syriac; most Hebrew manuscripts is their strength) he is (Ps. 140:7; [Ps. 20:6]) the saving refuge of his anointed.
 Geneva1599 The Lord is their strength, and he is the strength of the deliuerances of his anointed.
 GodsWord The LORD is the strength of his people and a fortress for the victory of his Messiah.
 HNV The LORD is their strength.He is a stronghold of salvation to his anointed.
 JPS The LORD is a strength unto them; and He is a stronghold of salvation to His anointed.
 Jubilee2000 The LORD [is] the strength of his people, and he [is] the saving strength of his anointed.
 LITV Jehovah is their strength, and He is the stronghold of the salvations of His anointed.
 MKJV The LORD is a strength to them, and He is the saving strength of His anointed.
 RNKJV ??? is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
 RWebster The LORD is their strength , and he is the saving strength of his anointed . {their: or, his} {saving...: Heb. strength of salvations}
 Rotherham Yahweh, is strength to his people,?And, the all-saving refuge of his Anointed One, is he!
 UKJV The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.
 WEB Yahweh is their strength.He is a stronghold of salvation to his anointed.
 Webster The LORD [is] their strength, and he [is] the saving strength of his anointed.
 YLT Jehovah is strength to him, Yea, the strength of the salvation of His anointed is He.
 Esperanto La Eternulo estas ilia forto, Li estas savanta forto por Sia sanktoleito.
 LXX(o) (27:8) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥ð¥é¥ò¥ó¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2259552
±³È¸  1237668
¼±±³  1196249
¿¹¼ö  1130930
¼³±³  948425
¾Æ½Ã¾Æ  854378
¼¼°è  833584
¼±±³È¸  801154
»ç¶û  790481
¹Ù¿ï  783825


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø