|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿é±â 41Àå 31Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		±íÀº ¹°À» ¼ÜÀÇ ¹°ÀÌ ²úÀ½ °°°Ô ÇÏ¸ç ¹Ù´Ù¸¦ ±â¸§º´ °°ÀÌ ´Ù·ç´Âµµ´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  NIV | 
		He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		 | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±íÀº ¹°¿õµ¢À̸¦ ¼Üó·³ ²ú°Ô ÇÏ°í ¹Ù´Ù¹°À» ±â¸§°¡¸¶Ã³·³ ºÎ±Û°Å¸®°Ô Çϴ±¸³ª. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		 | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬â¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬à¬ä¬Ö¬Ý, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ì¬Õ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à. | 
	
	
		|  Dan | 
		Dybet f?r den i Kog som en Gryde, en Salvekedel g©ªr den af Floden; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		 | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Er macht die Tiefe sieden wie einen Topf, macht das Meer wie einen Salbenkessel. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Er macht, da©¬ das tiefe Meer siedet wie ein Topf, und r?hrt es ineinander, wie man eine Salbe menget. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Es macht die Tiefe sieden wie einen Kessel, macht das Meer zu einem Salbentopf. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í ¥ø? ¥ë¥å¥â¥ç¥ó¥á ¥í¥á ¥ê¥ï¥ö¥ë¥á¥æ¥ç  ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥ì¥ô¥ñ¥å¥÷¥ï¥ô. | 
	
	
		|  ACV | 
		He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  AKJV | 
		He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  ASV | 
		He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  BBE | 
		The deep is boiling like a pot of spices, and the sea like a perfume-vessel. | 
	
	
		|  DRC | 
		He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil. | 
	
	
		|  Darby | 
		He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment; | 
	
	
		|  ESV | 
		He makes the deep boil like a pot;he makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		 | 
	
	
		|  GodsWord | 
		It makes the deep sea boil like a pot. It stirs up the ocean like a boiling kettle. | 
	
	
		|  HNV | 
		He makes the deep to boil like a pot.He makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  JPS | 
		He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a seething mixture. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		He makes the deep to boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  LITV | 
		He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment; | 
	
	
		|  MKJV | 
		He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  RWebster | 
		He maketh the deep  to boil  like a pot : he maketh  the sea  like a pot of ointment . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		He causeth to boil, as a cauldron, the raging deep, the sea, he maketh like a brewing vessel: | 
	
	
		|  UKJV | 
		He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  WEB | 
		He makes the deep to boil like a pot.He makes the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  Webster | 
		He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment. | 
	
	
		|  YLT | 
		He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kiel kaldronon gxi ondigas la profundon;   La maron gxi kirlas kiel sxmirajxon. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		(41:23) ¥á¥í¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ç¥í  ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í  ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ  ¥ö¥á¥ë¥ê¥å¥é¥ï¥í ¥ç¥ã¥ç¥ó¥á¥é  ¥ä¥å  ¥ó¥ç¥í  ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í  ¥ø¥ò¥ð¥å¥ñ  ¥å¥î¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ó¥ñ¥ï¥í |