Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 30Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â À̸®ÀÇ ÇüÁ¦¿ä ŸÁ¶ÀÇ ¹þÀ̷α¸³ª
 KJV I am a brother to dragons, and a companion to owls.
 NIV I have become a brother of jackals, a companion of owls.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ½Â³ÉÀÌÀÇ ÇüÁ¦¿ä ŸÁ¶ÀÇ ¹þÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Â°¡ !
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ½Â³ÉÀÌÀÇ ÇüÁ¦¿ä, ŸÁ¶ÀÇ ¹þÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Â°¡.
 Afr1953 Ek het 'n broer geword vir die jakkalse en 'n vriend vir die volstruise.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ñ¬Ù ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ? ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬â.
 Dan Sjakalernes Broder blev jeg, Strudsenes F©¡lle.
 GerElb1871 Ich bin ein Bruder geworden den Schakalen, und ein Genosse den Strau©¬en.
 GerElb1905 Ich bin ein Bruder geworden den Schakalen, und ein Genosse den Strau©¬en.
 GerLut1545 Ich bin ein Bruder der Schlangen und ein Geselle der Strau©¬en.
 GerSch Ich bin ein Bruder geworden der Schakale und ein Gef?hrte der jungen Strau©¬e.
 UMGreek ¥Å¥ã¥å¥é¥í¥á ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥ô¥è¥ï¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ø¥í.
 ACV I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.
 AKJV I am a brother to dragons, and a companion to owls.
 ASV I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
 BBE I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
 DRC I was the brother of dragons, and companion of ostriches.
 Darby I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
 ESV I am a brother of (Mic. 1:8) jackalsand a companion of (Isa. 13:21; 34:13; Jer. 50:39; Mic. 1:8) ostriches.
 Geneva1599 I am a brother to the dragons, and a companion to the ostriches.
 GodsWord I'm a brother to jackals and a companion of ostriches.
 HNV I am a brother to jackals,and a companion to ostriches.
 JPS I am become a brother to jackals, and a companion to ostriches.
 Jubilee2000 I have become a brother to dragons and a companion to owls.
 LITV I am a brother to jackals, and a companion to daughters of the ostrich.
 MKJV I am a brother to jackals, and a companion to daughters of the ostrich.
 RNKJV I am a brother to dragons, and a companion to owls.
 RWebster I am a brother to dragons , and a companion to owls . {owls: or, ostriches}
 Rotherham A brother, became I to the brutes that howl, and a companion to the birds that screech:
 UKJV I am a brother to dragons, and a companion to owls.
 WEB I am a brother to jackals,and a companion to ostriches.
 Webster I am a brother to dragons, and a companion to owls.
 YLT A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
 Esperanto Mi farigxis frato al la sxakaloj Kaj kamarado al la strutoj.
 LXX(o) ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ã¥å¥ã¥ï¥í¥á ¥ò¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ø¥í ¥å¥ó¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ä¥å ¥ò¥ó¥ñ¥ï¥ô¥è¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2656064
±³È¸  1476860
¼±±³  1436265
¿¹¼ö  1357517
¼³±³  1114248
¾Æ½Ã¾Æ  1018493
¼¼°è  999155
¼±±³È¸  962465
»ç¶û  950418
¹Ù¿ï  942384


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø