| ¼º°æÀåÀý | ½Å¸í±â 18Àå 13Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ³Ê´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¿ÏÀüÇ϶ó | 
	
		| KJV | Thou shalt be perfect with the LORD thy God. | 
	
		| NIV | You must be blameless before the LORD your God. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ³ÊÈñ´Â ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¸ ¼¶°Ü¶ó. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ³ÊÈñ´Â ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¸ ¼¶°Ü¶ó. | 
	
		| Afr1953 | Opreg moet jy wees met die HERE jou God. | 
	
		| BulVeren | ¬¥¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú¬ê ¬Ú¬Ù¬è¬ñ¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô (¬Ò¬å¬Ü¬Ó.: ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬è¬ñ¬Ý ¬ã ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô.) . | 
	
		| Dan | Ustraffelig skal du v©¡re for HERREN din Gud. | 
	
		| GerElb1871 | Du sollst vollkommen  (O. untadelig, lauter)   sein gegen Jehova, deinen Gott. | 
	
		| GerElb1905 | Du sollst vollkommen  (O. untadelig, lauter)  sein gegen Jehova, deinen Gott. | 
	
		| GerLut1545 | Du aber sollst ohne Wandel sein mit dem HERRN, deinem Gott. | 
	
		| GerSch | Du aber sollst dich g?nzlich halten an den HERRN, deinen Gott; | 
	
		| UMGreek | ¥Ó¥å¥ë¥å¥é¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô. | 
	
		| ACV | Thou shall be perfect with LORD thy God. | 
	
		| AKJV | You shall be perfect with the LORD your God. | 
	
		| ASV | Thou shalt be perfect with Jehovah thy God. | 
	
		| BBE | You are to be upright in heart before the Lord your God. | 
	
		| DRC | Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God. | 
	
		| Darby | Thou shalt be perfect with Jehovah thy God. | 
	
		| ESV | You shall be blameless before the Lord your God, | 
	
		| Geneva1599 | Thou shalt be vpright therefore with the Lord thy God. | 
	
		| GodsWord | You must have integrity [in dealing] with the LORD your God. | 
	
		| HNV | You shall be perfect with the LORD your God. | 
	
		| JPS | Thou shalt be whole-hearted with the LORD thy God. | 
	
		| Jubilee2000 | Thou shalt be perfect with the LORD thy God. | 
	
		| LITV | You shall be perfect with Jehovah your God. | 
	
		| MKJV | You shall be perfect with the LORD your God. | 
	
		| RNKJV | Thou shalt be perfect with ???? thy Elohim. | 
	
		| RWebster | Thou shalt be perfect  with the LORD  thy God . {perfect: or, upright, or, sincere} | 
	
		| Rotherham | Blameless, shalt thou be with, Yahweh thy God; | 
	
		| UKJV | You shall be perfect with the LORD your God. | 
	
		| WEB | You shall be perfect with Yahweh your God. | 
	
		| Webster | Thou shalt be perfect with the LORD thy God. | 
	
		| YLT | Perfect thou art with Jehovah thy God, | 
	
		| Esperanto | Senmakula estu antaux la Eternulo, via Dio; | 
	
		| LXX(o) | ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï?  ¥å¥ò¥ç  ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ó¥ï¥ô  ¥è¥å¥ï¥ô  ¥ò¥ï¥ô |