| ¼º°æÀåÀý | ·¹À§±â 23Àå 44Àý | 
	
		| °³¿ª°³Á¤ | ¸ð¼¼´Â ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àý±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °øÆ÷ÇÏ¿´´õ¶ó | 
	
		| KJV | And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. | 
	
		| NIV | So Moses announced to the Israelites the appointed feasts of the LORD. | 
	
		| °øµ¿¹ø¿ª | ¸»¾¸´ë·Î ¸ð¼¼´Â ¾ßÈÑÀÇ ÃàÀýµéÀ» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁÖ¾ú´Ù. | 
	
		| ºÏÇѼº°æ | ¸»¾¸´ë·Î ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ÃàÀýµéÀ» À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾ú´Ù. | 
	
		| Afr1953 | So het Moses dan die feestye van die HERE aan die kinders van Israel bekend gemaak. | 
	
		| BulVeren | ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬à¬Ò¬ñ¬Ó¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬´¬¦ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. | 
	
		| Dan | Og Moses kundgjorde Israeliterne HERRENs Festtider. | 
	
		| GerElb1871 | Und Mose sagte den Kindern Israel die Feste Jehovas. | 
	
		| GerElb1905 | Und Mose sagte den Kindern Israel die Feste Jehovas. | 
	
		| GerLut1545 | Und Mose sagte den Kindern Israel solche Feste des HERRN. | 
	
		| GerSch | Und Mose erkl?rte den Kindern Israel die Feiertage des HERRN. | 
	
		| UMGreek | ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥á? ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. | 
	
		| ACV | And Moses declared to the sons of Israel the set feasts of LORD. | 
	
		| AKJV | And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD. | 
	
		| ASV | And Moses declared unto the children of Israel the set feasts of Jehovah. | 
	
		| BBE | And Moses made clear to the children of Israel the orders about the fixed feasts of the Lord. | 
	
		| DRC | And Moses spoke concerning the feasts of the Lord to the children of Israel. | 
	
		| Darby | And Moses declared the set feasts of Jehovah to the children of Israel. | 
	
		| ESV | Thus Moses  (ver. 2) declared to the people of Israel the appointed feasts of the Lord. | 
	
		| Geneva1599 | So Moses declared vnto the children of Israel the feastes of the Lord. | 
	
		| GodsWord | So Moses told the Israelites about the LORD's appointed festivals. | 
	
		| HNV | Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of the LORD. | 
	
		| JPS | And Moses declared unto the children of Israel the appointed seasons of the LORD. | 
	
		| Jubilee2000 | [Thus] Moses declared unto the sons of Israel the feasts of the LORD.: | 
	
		| LITV | And Moses announced the appointed feasts of Jehovah to the sons of Israel. | 
	
		| MKJV | And Moses declared the feasts of the LORD to the sons of Israel. | 
	
		| RNKJV | And Moses declared unto the children of Israel the feasts of ????. | 
	
		| RWebster | And Moses  declared  to the children  of Israel  the feasts  of the LORD . | 
	
		| Rotherham | So then Moses declared, the appointed seasons of Yahweh, unto the sons of Israel. | 
	
		| UKJV | And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD. | 
	
		| WEB | Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Yahweh. | 
	
		| Webster | And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD. | 
	
		| YLT | And Moses speaketh concerning the appointed seasons of Jehovah unto the sons of Israel. | 
	
		| Esperanto | Kaj Moseo diris pri la festoj de la Eternulo al la Izraelidoj. | 
	
		| LXX(o) | ¥ê¥á¥é  ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥á?  ¥å¥ï¥ñ¥ó¥á?  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ó¥ï¥é?  ¥ô¥é¥ï¥é?  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |