Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ±Ý ½Ç°ú û»ö ÀÚ»ö È«»ö ½Ç°ú °¡´Ã°Ô ²Á º£ ½Ç·Î Á¤±³ÇÏ°Ô Â¥¼­ ¿¡º¿À» ÁþµÇ
 KJV And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
 NIV "Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen--the work of a skilled craftsman.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡º¿Àº ±Ý½Ç°ú ÀÚÁÖºû ÅнÇ, ºÓÀº ºû ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½Ç·Î ¹«´Ì¸¦ ³õ¾Æ °¡¸ç § °¨À¸·Î Áö¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡º¿Àº ±Ý½Ç°ú ÀÚÁÖºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½Ç·Î ¹«´Ì¸¦ ³õ¾Æ°¡¸ç § °¨À¸·Î Áö¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En hulle moet die skouerkleed maak van goud, pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne, as kunstige werk.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à, ¬Þ¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ.
 Dan Efoden skal du tilvirke af Guldtr?d, violet og r©ªdt Purpurgarn, karmoisinr©ªdt Garn og tvundet Byssus i Kunstv©¡vning.
 GerElb1871 und sollen das Ephod machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Kunstweberarbeit.
 GerElb1905 und sollen das Ephod machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus, in Kunstweberarbeit.
 GerLut1545 Den Leibrock sollen sie machen von Gold, gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter wei©¬er Seide, k?nstlich,
 GerSch Das Ephod sollen sie machen von Gold und aus Stoff von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe und gezwirnter wei©¬er Baumwolle, k?nstlich gezwirnt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥õ¥ï¥ä ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç?, ¥å¥í¥ó¥å¥ö¥í¥ï¥ô ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á?
 ACV And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
 AKJV And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
 ASV And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
 BBE And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.
 DRC And they shall make the ephod of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, embroidered with divers colours.
 Darby and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
 ESV (For ver. 6-12, see ch. 39:2-7) And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked.
 Geneva1599 And they shall make the Ephod of gold, blewe silke, and purple, skarlet, and fine twined linen of broydred worke.
 GodsWord "Make the ephod out of fine linen yarn. Creatively work gold, violet, purple, and bright red yarn into the fabric.
 HNV ¡°They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
 JPS And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
 Jubilee2000 and they shall make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
 LITV And they shall make the ephod of gold, blue, and purple, crimson and bleached, twined linen , skilled work.
 MKJV And they shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet, and fine twined bleached linen , skilled work.
 RNKJV And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
 RWebster And they shall make the ephod of gold , of blue , and of purple , of scarlet , and fine twined linen , with skilful work .
 Rotherham And they shall make the ephod,?of gold, blue and purple crimson and fine-twined linen, the work of a skilful weaver.
 UKJV And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
 WEB ¡°They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
 Webster And they shall make the ephod [of] gold, [of] blue, and [of] purple, [of] scarlet, and fine twined linen, with curious work.
 YLT and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
 Esperanto Kaj ili faru la efodon el oro, el blua, purpura, kaj rugxa teksajxo, kaj el tordita bisino, en artista maniero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥á ¥å¥ê ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2632123
±³È¸  1460507
¼±±³  1419949
¿¹¼ö  1342009
¼³±³  1103469
¾Æ½Ã¾Æ  1007960
¼¼°è  988500
¼±±³È¸  952267
»ç¶û  940396
¹Ù¿ï  932576


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø