Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 17Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ Ä®³¯·Î ¾Æ¸»·º°ú ±× ¹é¼ºÀ» Ãļ­ ¹«Â´Ï¶ó
 KJV And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 NIV So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾Æ¸»·º°ú ±× ¹é¼ºÀ» Ä®·Î ÃÄ À̰å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¾Æ¸»·º°ú ±× ¹é¼ºÀ» Ä®·Î ÃÄÀ̰å´Ù.
 Afr1953 En Josua het Amalek en sy volk met die skerpte van die swaard 'n neerlaag toegebring.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬à¬Ò¬Ö¬Õ¬Ú ¬¡¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ú¬Ü ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ.
 Dan og Josua huggede Amalekiterne og deres Krigsfolk ned med Sv©¡rdet.
 GerElb1871 Und Josua streckte Amalek und sein Volk nieder mit der Sch?rfe des Schwertes. -
 GerElb1905 Und Josua streckte Amalek und sein Volk nieder mit der Sch?rfe des Schwertes. -
 GerLut1545 Und Josua d?mpfte den Amalek und sein Volk durch des Schwerts Sch?rfe.
 GerSch Und Josua besiegte den Amalek und sein Volk durch die Sch?rfe des Schwertes.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á?.
 ACV And Joshua weakened Amalek and his people with the edge of the sword.
 AKJV And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 ASV And Joshua (1) discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. (1) Heb prostrated )
 BBE And Joshua overcame Amalek and his people with the sword.
 DRC And Josue put Amalec and his people to flight, by the edge of the sword.
 Darby And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
 ESV And ([See ver. 9 above]) Joshua overwhelmed Amalek and his people with the sword.
 Geneva1599 And Ioshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 GodsWord So Joshua defeated the Amalekite army in battle.
 HNV Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
 JPS And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 Jubilee2000 And Joshua disabled Amalek and his people with the edge of the sword.
 LITV And Joshua defeated Amalek and his people by the mouth of the sword.
 MKJV And Joshua defeated Amalek and his people by the mouth of the sword.
 RNKJV And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 RWebster And Joshua overcame Amalek and his people with the edge of the sword .
 Rotherham So Joshua overthrew Amalek and his people, with the edge of the sword.
 UKJV And Joshua humiliated Amalek and his people with the edge of the sword.
 WEB Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword.
 Webster And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 YLT and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.
 Esperanto Kaj Josuo senfortigis Amalekon kaj lian popolon per la glavo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥ï ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥á¥ë¥ç¥ê ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥õ¥ï¥í¥ø ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  727453
¼³±³  333819
±³È¸  333682
¼±±³  280645
¿¹¼ö  259693
¾Æ½Ã¾Æ  248140
¼¼°è  216576
¼±±³È¸  200638
»ç¶û  195619
¹Ù¿ï  194212


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø