Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 23장 1절
 개역개정 사람들이 다윗에게 전하여 이르되 보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 타작 마당을 탈취하더이다 하니
 KJV Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
 NIV When David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors,"
 공동번역 불레셋군이 크일라를 치고 타작마당을 닥치는 대로 약탈해 가고 있었다. 다윗이 소식을 듣고
 북한성경 불레셋군이 그일라를 치고 타작마당을 닥치는대로 략탈해가고 있었다. 다윗이 이 소식을 듣고
 Afr1953 Intussen is aan Dawid meegedeel en ges?: Kyk, die Filistyne veg teen Keh¡la, en hulle plunder die dorsvloere.
 BulVeren После съобщиха на Давид и казаха: Ето, филистимците воюват срещу Кеила и разграбват харманите.
 Dan Da fik David at vide, at Filisterne belejrede Ke'ila og plyndrede Tærskepladserne.
 GerElb1871 Und man berichtete David und sprach: Siehe, die Philister streiten wider Kehila, und sie pl?ndern die Tennen.
 GerElb1905 Und man berichtete David und sprach: Siehe, die Philister streiten wider Kehila, und sie pl?ndern die Tennen.
 GerLut1545 Und es ward David angesagt: Siehe, die Philister streiten wider Kegila und berauben die Tennen.
 GerSch Es wurde aber dem David angezeigt: Siehe, die Philister streiten wider Kehila und pl?ndern die Tennen!
 UMGreek Απηγγειλαν δε προ? τον Δαβιδ, λεγοντε?, Ιδου, οι Φιλισταιοι πολεμουσιν εν Κεειλα και διαρπαζουσι τα αλωνια.
 ACV And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
 AKJV Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.
 ASV And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
 BBE And they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.
 DRC And they told David, saying: Behold the Philistines fight against Ceila, and they rob the barns.
 Darby And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
 ESV David Saves the City of KeilahNow they told David, Behold, the Philistines are fighting against (Josh. 15:44) Keilah and are robbing the threshing floors.
 Geneva1599 Then they tolde Dauid, saying, Beholde, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes.
 GodsWord David was asked, "Did you know that the Philistines are fighting against Keilah? They are robbing the threshing floors."
 HNV David was told, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”
 JPS And they told David, saying: 'Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.'
 Jubilee2000 Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
 LITV And they spoke to David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the threshing floors.
 MKJV And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
 RNKJV Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors.
 RWebster Then they told David , saying , Behold, the Philistines fight against Keilah , and they rob the threshingfloors .
 Rotherham Then told they David, saying,?Lo! the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the threshing-floors.
 UKJV Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors.
 WEB David was told, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors.”
 Webster Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
 YLT And they declare to David, saying, `Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.'
 Esperanto Oni raportis al David la sciigon:Jen la Filisxtoj militas kontraux Keila kaj prirabas la drasxejojn.
 LXX(o) και απηγγελη τω δαυιδ λεγοντε? ιδου οι αλλοφυλοι πολεμουσιν εν τη κειλα και αυτοι διαρπαζουσιν καταπατουσιν του? αλω


    





  인기검색어
kcm  2330981
교회  1275532
선교  1234860
예수  1167017
설교  975878
아시아  881830
세계  861196
선교회  828408
사랑  817710
바울  811014


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진