Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > °è17 °Ë»ö

  ¼º°æ : 13°Ç   °üÁÖ ÁÖÁ¦¾î ÀÌÀü  1 2 3 4 5 6 7 8  9 10  ...22 ´ÙÀ½

¿äÇÑ°è½Ã·Ï 8Àå


¡Û ÀÏ°ö ¹ø° ÀÎ

 1. [°³¿ª°³Á¤] ÀÏ°ö° ÀÎÀ» ¶¼½Ç ¶§¿¡ ÇÏ´ÃÀÌ ¹Ý ½Ã°£Âë °í¿äÇÏ´õ´Ï
[KJV] And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
   °è5:1, °è6:1
 2. [°³¿ª°³Á¤] ³»°¡ º¸¸Å Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ÀÏ°ö õ»ç°¡ ¼­ ÀÖ¾î ÀÏ°ö ³ªÆÈÀ» ¹Þ¾Ò´õ¶ó
[KJV] And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.
  
 3. [°³¿ª°³Á¤] ¶Ç ´Ù¸¥ õ»ç°¡ ¿Í¼­ Á¦´Ü °ç¿¡ ¼­¼­ ±Ý Çâ·Î¸¦ °¡Áö°í ¸¹Àº ÇâÀ» ¹Þ¾ÒÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¸ðµç ¼ºµµÀÇ ±âµµ¿Í ÇÕÇÏ¿© º¸Á ¾Õ ±Ý Á¦´Ü¿¡ µå¸®°íÀÚ ÇÔÀ̶ó
[KJV] And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
   °è7:2, °è5:8
 4. [°³¿ª°³Á¤] Ç⿬ÀÌ ¼ºµµÀÇ ±âµµ¿Í ÇÔ²² õ»çÀÇ ¼ÕÀ¸·ÎºÎÅÍ Çϳª´Ô ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡´ÂÁö¶ó
[KJV] And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.
   ½Ã141:2
 5. [°³¿ª°³Á¤] õ»ç°¡ Çâ·Î¸¦ °¡Áö°í Á¦´ÜÀÇ ºÒÀ» ´ã¾Æ´Ù°¡ ¶¥¿¡ ½ñÀ¸¸Å ¿ì·¹¿Í À½¼º°ú ¹ø°³¿Í ÁöÁøÀÌ ³ª´õ¶ó
[KJV] And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.
   °è16:18

¡Û ù° ³ªÆÈ

 6. [°³¿ª°³Á¤] ÀÏ°ö ³ªÆÈÀ» °¡Áø ÀÏ°ö õ»ç°¡ ³ªÆÈ ºÒ±â¸¦ ÁغñÇÏ´õ¶ó
[KJV] And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
   °è8:2
 7. [°³¿ª°³Á¤] ù° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï ÇÇ ¼¯ÀÎ ¿ì¹Ú°ú ºÒÀÌ ³ª¿Í¼­ ¶¥¿¡ ½ñ¾ÆÁö¸Å ¶¥ÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ Å¸ ¹ö¸®°í ¼ö¸ñÀÇ »ïºÐÀÇ Àϵµ Ÿ ¹ö¸®°í °¢Á¾ Ǫ¸¥ Ç®µµ Ÿ ¹ö·È´õ¶ó
[KJV] The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
   °è16:2, »ç2:13, °è9:4

¡Û µÑ° ³ªÆÈ

 8. [°³¿ª°³Á¤] µÑ° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï ºÒ ºÙ´Â Å« »ê°ú °°Àº °ÍÀÌ ¹Ù´Ù¿¡ ´øÁ®Áö¸Å ¹Ù´ÙÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ ÇÇ°¡ µÇ°í
[KJV] And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood;
  
 9. [°³¿ª°³Á¤] ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ »ý¸í °¡Áø ÇÇÁ¶¹°µéÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ Á×°í ¹èµéÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ ±úÁö´õ¶ó
[KJV] And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
   »ç2:16

¡Û ¼Â° ³ªÆÈ

 10. [°³¿ª°³Á¤] ¼Â° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï ȶºÒ °°ÀÌ Å¸´Â Å« º°ÀÌ Çϴÿ¡¼­ ¶³¾îÁ® °­µéÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏ°ú ¿©·¯ ¹°»ù¿¡ ¶³¾îÁö´Ï
[KJV] And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
   »ç14:12
 11. [°³¿ª°³Á¤] ÀÌ º° À̸§Àº ¾´ ¾¦ÀÌ¶ó ¹°ÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ ¾´ ¾¦ÀÌ µÇ¸Å ±× ¹°ÀÌ ¾´ ¹°ÀÌ µÇ¹Ç·Î ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Á×´õ¶ó
[KJV] And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
  

¡Û ³Ý° ³ªÆÈ

 12. [°³¿ª°³Á¤] ³Ý° õ»ç°¡ ³ªÆÈÀ» ºÎ´Ï ÇØ »ïºÐÀÇ ÀÏ°ú ´Þ »ïºÐÀÇ ÀÏ°ú º°µéÀÇ »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ Å¸°ÝÀ» ¹Þ¾Æ ±× »ïºÐÀÇ ÀÏÀÌ ¾îµÎ¿öÁö´Ï ³· »ïºÐÀÇ ÀÏÀº ºñÃßÀÓÀÌ ¾ø°í ¹ãµµ ±×·¯ÇÏ´õ¶ó
[KJV] And the fourth angel sounded, and the third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars; so as the third part of them was darkened, and the day shone not for a third part of it, and the night likewise.
   °è6:12
 13. [°³¿ª°³Á¤] ³»°¡ ¶Ç º¸°í µéÀ¸´Ï °øÁß¿¡ ³¯¾Æ°¡´Â µ¶¼ö¸®°¡ Å« ¼Ò¸®·Î À̸£µÇ ¶¥¿¡ »ç´Â Àڵ鿡°Ô È­, È­, È­°¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ¼¼ õ»çµéÀÌ ºÒ¾î¾ß ÇÒ ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ ³²¾Æ ÀÖÀ½À̷δ٠ÇÏ´õ¶ó
[KJV] And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
   °è8:2


ÀÌÀü  1 2 3 4 5 6 7 8  9 10  ...22 ´ÙÀ½



  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1640131
±³È¸  875200
¼±±³  829338
¿¹¼ö  782804
¼³±³  704823
¾Æ½Ã¾Æ  613538
¼¼°è  588948
¼±±³È¸  564350
»ç¶û  556113
¹Ù¿ï  552153


[¹è³Êµî·Ï]
 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø