|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
â35:22 °Ë»ö
|
|
â¼¼±â 50Àå
¡Û ¾ß°öÀÇ Àå·Ê½Ä
|
1. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾ó±¼¿¡ ±¸Çª·Á ¿ï¸ç ÀÔ¸ÂÃß°í [KJV] And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him. |
|
|
2. |
[°³¿ª°³Á¤] ±× ¼öÁ¾ µå´Â ÀÇ¿ø¿¡°Ô ¸íÇÏ¿© ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸öÀ» ÇâÀ¸·Î ó¸®ÇÏ°Ô ÇϸŠÀÇ¿øÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±×´ë·Î Ç쵂 [KJV] And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel. ¸·16:1, ´ª23:56 |
|
|
3. |
[°³¿ª°³Á¤] »ç½Ê ÀÏÀÌ °É·ÈÀ¸´Ï ÇâÀ¸·Î ó¸®ÇÏ´Â µ¥´Â ÀÌ ³¯¼ö°¡ °É¸²ÀÌ¸ç ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀº Ä¥½Ê ÀÏ µ¿¾È ±×¸¦ À§ÇÏ¿© °îÇÏ¿´´õ¶ó [KJV] And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days. ¹Î20:29, ¿é2:13 |
|
|
4. |
[°³¿ª°³Á¤] °îÇÏ´Â ±âÇÑÀÌ Áö³ª¸Å ¿ä¼ÁÀÌ ¹Ù·ÎÀÇ ±Ã¿¡ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ÀÔ¾úÀ¸¸é ¿øÇÏ°Ç´ë ¹Ù·ÎÀÇ ±Í¿¡ ¾Æ·Ú±â¸¦ [KJV] And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying, â47:29 |
|
|
5. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ³ª·Î ¸Í¼¼ÇÏ°Ô ÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ Á×°Åµç °¡³ª¾È ¶¥¿¡ ³»°¡ ÆÄ ³õÀº ¹¦½Ç¿¡ ³ª¸¦ Àå»çÇ϶ó ÇÏ¿´³ª´Ï ³ª·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ Àå»çÇÏ°Ô ÇϼҼ ³»°¡ ´Ù½Ã ¿À¸®ÀÌ´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´õ´Ï [KJV] My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. â47:29 |
|
|
6. |
[°³¿ª°³Á¤] ¹Ù·Î°¡ À̸£µÇ ±×°¡ ³×°Ô ½ÃŲ ¸Í¼¼´ë·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ³× ¾Æ¹öÁö¸¦ Àå»çÇ϶ó [KJV] And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear. |
|
|
7. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ Àå»çÇÏ·¯ ¿Ã¶ó°¡´Ï ¹Ù·ÎÀÇ ¸ðµç ½ÅÇÏ¿Í ¹Ù·Î ±ÃÀÇ ¿ø·Îµé°ú ¾Ö±Á ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¿ø·Î¿Í [KJV] And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt, |
|
|
8. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÇ ¿Â Áý°ú ±×ÀÇ ÇüÁ¦µé°ú ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÁýÀÌ ±×¿Í ÇÔ²² ¿Ã¶ó°¡°í ±×µéÀÇ ¾î¸° ¾ÆÀ̵é°ú ¾ç ¶¼¿Í ¼Ò ¶¼¸¸ °í¼¾ ¶¥¿¡ ³²°åÀ¸¸ç [KJV] And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. â45:10 |
|
|
9. |
[°³¿ª°³Á¤] º´°Å¿Í ±âº´ÀÌ ¿ä¼ÁÀ» µû¶ó ¿Ã¶ó°¡´Ï ±× ¶¼°¡ ½ÉÈ÷ ÄÇ´õ¶ó [KJV] And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company. |
|
|
10. |
[°³¿ª°³Á¤] ±×µéÀÌ ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆí ¾Æ´å ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ À̸£·¯ °Å±â¼ Å©°Ô ¿ï°í ¾ÖÅëÇÏ¸ç ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ À§ÇÏ¿© Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ¾Ö°îÇÏ¿´´õ´Ï [KJV] And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. |
|
|
11. |
[°³¿ª°³Á¤] ±× ¶¥ °Å¹Î °¡³ª¾È ¹é¼ºµéÀÌ ¾Æ´å ¸¶´çÀÇ ¾ÖÅëÀ» º¸°í À̸£µÇ ÀÌ´Â ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ Å« ¾ÖÅëÀ̶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±× ¶¥ À̸§À» ¾Æº§¹Ì½º¶óÀÓÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï °ð ¿ä´Ü ° °Ç³ÊÆíÀÌ´õ¶ó [KJV] And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. |
|
|
12. |
[°³¿ª°³Á¤] ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ±×¸¦ À§ÇØ µû¶ó ÇàÇÏ¿© [KJV] And his sons did unto him according as he commanded them: |
|
|
13. |
[°³¿ª°³Á¤] ±×¸¦ °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î ¸Þ¾î´Ù°¡ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç ±¼¿¡ Àå»çÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Çò Á·¼Ó ¿¡ºê·Ð¿¡°Ô ¹ç°ú ÇÔ²² »ç¼ ¸ÅÀåÁö¸¦ »ïÀº °÷ÀÌ´õ¶ó [KJV] For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre. Çà7:16 |
|
¡Û ÇüÁ¦µéÀ» À§·ÎÇÏ´Â ¾ß°ö
|
14. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ Àå»çÇÑ ÈÄ¿¡ ÀÚ±â ÇüÁ¦¿Í È£»ó²Û°ú ÇÔ²² ¾Ö±ÁÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´õ¶ó [KJV] And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father. |
|
|
15. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Á×¾úÀ½À» º¸°í ¸»Ç쵂 ¿ä¼ÁÀÌ È¤½Ã ¿ì¸®¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ÇàÇÑ ¸ðµç ¾ÇÀ» ´Ù °±Áö³ª ¾Æ´ÏÇÒ±î ÇÏ°í [KJV] And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him. |
|
|
16. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼Á¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇÏ¿© À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ µ¹¾Æ°¡½Ã±â Àü¿¡ ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ [KJV] And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying, |
|
|
17. |
[°³¿ª°³Á¤] ³ÊÈñ´Â ÀÌ°°ÀÌ ¿ä¼Á¿¡°Ô À̸£¶ó ³× ÇüµéÀÌ ³×°Ô ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´À»Áö¶óµµ ÀÌÁ¦ ¹Ù¶ó°Ç´ë ±×µéÀÇ Çã¹°°ú Á˸¦ ¿ë¼Ç϶ó Çϼ̳ª´Ï ´ç½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Á¾µéÀÎ ¿ì¸® Á˸¦ ÀÌÁ¦ ¿ë¼ÇϼҼ ÇϸŠ¿ä¼ÁÀÌ ±×µéÀÌ ±×¿¡°Ô ÇÏ´Â ¸»À» µéÀ» ¶§¿¡ ¿ï¾ú´õ¶ó [KJV] So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him. |
|
|
18. |
[°³¿ª°³Á¤] ±×ÀÇ ÇüµéÀÌ ¶Ç Ä£È÷ ¿Í¼ ¿ä¼ÁÀÇ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á À̸£µÇ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÇ Á¾µéÀÌ´ÏÀÌ´Ù [KJV] And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants. â37:7, 10 |
|
|
19. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¼Ò¼ ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» ´ë½ÅÇϸ®À̱î [KJV] And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God? ½Å32:35, ¿ÕÇÏ5:7 |
|
|
20. |
[°³¿ª°³Á¤] ´ç½ÅµéÀº ³ª¸¦ ÇØÇÏ·Á ÇÏ¿´À¸³ª Çϳª´ÔÀº ±×°ÍÀ» ¼±À¸·Î ¹Ù²Ù»ç ¿À´Ã°ú °°ÀÌ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ »ý¸íÀ» ±¸¿øÇÏ°Ô ÇϽ÷Á Çϼ̳ª´Ï [KJV] But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive. â45:5, 7 |
|
|
21. |
[°³¿ª°³Á¤] ´ç½ÅµéÀº µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¼Ò¼ ³»°¡ ´ç½Åµé°ú ´ç½ÅµéÀÇ Àڳฦ ±â¸£¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í ±×µéÀ» °£°îÇÑ ¸»·Î À§·ÎÇÏ¿´´õ¶ó [KJV] Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them. â45:11 |
|
|
22. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡Á·°ú ÇÔ²² ¾Ö±Á¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿© ¹é½Ê ¼¼¸¦ »ì¸ç [KJV] And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years. |
|
|
23. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ÀÚ¼Õ »ï´ë¸¦ º¸¾ÒÀ¸¸ç ¹Ç³´¼¼ÀÇ ¾Æµé ¸¶±æÀÇ ¾Æµéµéµµ ¿ä¼ÁÀÇ ½½ÇÏ¿¡¼ ¾çÀ°µÇ¾ú´õ¶ó [KJV] And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees. ¿é42:16, ½Ã128:6 |
|
|
24. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ±×ÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª´Â Á×À» °ÍÀ̳ª Çϳª´ÔÀÌ ´ç½ÅµéÀ» µ¹º¸½Ã°í ´ç½ÅµéÀ» ÀÌ ¶¥¿¡¼ ÀεµÇÏ¿© ³»»ç ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»è°ú ¾ß°ö¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇϽŠ¶¥¿¡ À̸£°Ô ÇϽø®¶ó ÇÏ°í [KJV] And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Ãâ3:16-17, È÷11:22 |
|
|
25. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸Í¼¼½ÃÄÑ À̸£±â¸¦ Çϳª´ÔÀÌ ¹Ýµå½Ã ´ç½ÅµéÀ» µ¹º¸½Ã¸®´Ï ´ç½ÅµéÀº ¿©±â¼ ³» ÇØ°ñÀ» ¸Þ°í ¿Ã¶ó°¡°Ú´Ù Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó [KJV] And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence. â47:29 |
|
|
26. |
[°³¿ª°³Á¤] ¿ä¼ÁÀÌ ¹é½Ê ¼¼¿¡ Á×À¸¸Å ±×µéÀÌ ±×ÀÇ ¸ö¿¡ Çâ Àç·á¸¦ ³Ö°í ¾Ö±Á¿¡¼ ÀÔ°üÇÏ¿´´õ¶ó [KJV] So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt. |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|