Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine
 

 

      자료등록
 
주제 주제어 출처 내용 등록일   ~
 현재위치 : HOME > 선교정보보기


 작성자    첨부파일    
 자료구분  선교정보기타  작성일  2001-05-29
 제목  1975년 서울 선언문
 주제어키워드  1975년 서울 선교 선언 SEOUL DECLARACION  국가  
 자료출처    성경본문  
 조회수  4783  추천수  4
1975년 서울 선언



서문



우리는 동과 서, 남과 북이 만나는 한국의 서울에서 1975년 8월28일부터 9월 1일까지 5일 동안 함께 만났다. 우리는 기독교 선교의 긴급성을 새로이 주창하기 위해서 모였다. 아시아 선교협회(the Asia Missions Association)의 창립총회인 이 역사적인 모임은 1973년 8월 27일부터 9월1일까지 서울에서 열렸던 제1회 全아시아 선교협의회(the First all Asia Mission Consultastion)의 결과인데 그 협의회 자체가 아시아 기독교 역사상 유례없는 행사였다.



지금 우리는 16개국으로부터 모였다.(방글라데시, 부르네이, 홍콩, 인도, 인도네시아, 말레이시아, 파키스탄, 필리핀, 중국, 한국, 싱가포르, 태국등 아시아 12개국과 독일, 네덜란드, 영국, 미국등 서방4개국)우리는 기독교 선교에 있어서 과거의 서방으로부터 오던 일방적이고 제한된 길과는 다른, 동과 서, 남과 북을 연결하는 새롭고 넓은 길을 열어 놓았다.(사62:10)



이 새롭게 건설된 세계선교의 고속도로를 다라 앞으로 행진할 준비와 태세를 갖추고 새시대의 출발점에 서 있는 이 마당에, 우리는 과거 200년 동안의 개신교 선교의 장점들과 잘못했던 점들에 비추어 우리 자신을 성찰해 볼 필요성을 겸손히 인식한다.



우리는 또한 국제 선교회의(the International Missionary Council)의 결성 45년만의 해체이후 지난 15년간 기독교 복음의 본질 뿐만 아니라 기독교 선교의 개념에 대한 전적인 혼동과 왜곡을 경험해 왔는데, 그것이 "선교갱신"에 대한 요구를 제3세계로 가져다주었다.



그 경험은 세계 기독교인들로 하여금 그런 경향과 그 속에 내재해 있는 위험들을 재성찰하도록 강요했다. 서방의 기독교 지도자들은 휘튼선언(the Wheaton declaration, 1966), 푸랑크푸르트 선언(Frankfrut Declaration, 1970), 베를린 선언(the Berlin Declaration, 1974)등과 같은 일련의 선언들을 통해 자신들의 관심과 신념들을 표현해 왔다. 우리 동양의 기독교 지도자들은 이제 기독교 선교의 성서적 개념을 재언명함에 있어서 그들과 합류한다.

우리는 선교역사에 대한 위선적, 판단적 자세를 거부한다 : 판단하실 이는 하나님이시다. 그러나 우리는 성서적 원리에 비추어서 어떤 방법들을 수용하고 거부해야 할지를 결정하기 위해, 또한 우리의 과업과 방향을 명료화하기 위해 과거를 분석할 필요성은 절감된다.



1. 과거에 대한 반성과 회개

개신교 기독교 선교는 1792년 William Carey의 세계 선교에 대한 소명이래 지난 2세기 동안 이전에는 1000년이 넘게 주로 유럽에 제한되어 있던 기독교를 세계의 거의 모든 나라에 전파했다. 우리는 많은 나라에서 구령 사업뿐만 아니라 그 나라 사람들의 생존권과 불가분의 관계에 있는 기본적 인간문제 해결을 돕기 위해 생명을 바치신 기독교 선교의 수많은 영웅적 개척자들에게 감사와 경의를 표한다. 선구자들은 교육, 의료, 자선사업 등과 같은 넓은 개화영역에서, 어둠과 무지 가운데 있는 사람들에게는 지식의 빛을 전했고, 아픈 사람들에게는 건강을 가져다주었으며, 가난한 자들을 도왔고, 그리고 아시아에서 활기 있고 지역에 맞는 교회를 세우며 성장시키는 것을 도왔다.

그러나 그럼에도 불구하고 우리는 서방국가들의 영토확장, 상업주의, 제국주의, 그리고 식민주의가 제3세계의 억압받는 민족들에게 복음의 진수를 전하는데 종종 거치는 장애물이 되어 왔고 그래서 불행하게도 많은 사람들이 기독교선교를 서구제국주의의 전달도구로 여기도록 만들어 왔음을 솔직하게 지적하지 않을 수 없다.



역사가 보여주듯이 기독교 선교는 실제에 있어서 억압받는 사람들의 가슴속에 애국심과 자유와 평등의 정신을 심어 주었고, 사람들이 봉건제도의 잠에서 깨도록 계몽시켰고 근본적인 차별과 부권적 지배에 항거하도록 고무시켜 온 것이 사실이다. 그러나 간섭과 주종관계와 같은 온정적 간섭주의적 태도가 비서방국가 교회지도자들의 마음속에 反서방 정서를 심어 온 것 또한 사실이다. 동서방관계의 정상화를 통해 무엇보다 이 문제가 먼저 해결되어야 한다.



동시에, 우리는 우리 자신의 실패와 실수들을 겸손히 인식하고 회개한다 : 우리 제3세계 기독교인들은 종종 서방교회들에 대해 지나치게 의존해 왔다. 우리는 선교비젼 공유에 대한 우리의 책임을 너무 늦게 인식했다. 우리는 심지어 서방교회들이 우리 대신 해준 위대한 희생들과 투자를 잊어버리고 우리 자신의 단점과 실수들을 서방교회의 잘못으로 돌려 오고 있다.



우리가 과거의 잘못들을 지적해 낸다는 것이 고통스럽기도 하지만, 반면에 우리가 정직하게 우리 자신을 반성하고 우리의 잘못을 회개할 수 있다는 사실은 기쁜 일이기도 하다.



Ⅱ. 오늘날의 현실에 대한 비판과 고찰



우리는 현대 자유주의의 인간중심 선교에 대한 심각한 경고를 한다. 그것은 성육신이라는 성서적 교의에 근거한 하나님 중심의 선교를 파괴하기 때문이다. 성서적인 성육신 교의로의 복귀를 위해, 성서적 원리들로 돌아와서 선교의 본래적 사명을 회복하기 위해 우리는 허울뿐인 원리들을 거부할 필요가 있다.



A. 우리는 사회-정치적 경향의 "하나님의 선교"(Missio Dei)로부터 돌이켜서 그리스도께서 그의 제자들에게 분부한 것처럼 그리스도의 구속적인 죽음과 부활에 대한 선포인 그리스도의 선교(the Missio Christi)로 돌아와야 함을 인식한다.(마28:18-20)

기독교 선교는 이데올로기의 확장이나 세력 획득을 목표 삼아서는 안된다. 하나님의 선교(The Missio Dei)란 원래 삼위일체내의 신적 행동을 묘사하는 로마카톨릭 교의신학의 개념이었다. 현대 자유주의자들은 그 용어를 그리스도의 죽음과 부활을 통한 구속적 복음의 선포라고 하는 기독교 선교의 본래적 영역과는 상관없는 자신들의 선교행위들을 정당화시키기 위해 채용했다. 하나님의 선교의 현대 자유주의적 개념은 무엇보다도 먼저 하나님으로부터의 영적인 분리라고 하는 성서적 죄개념을 거부하고 대신 사회-정치-경제 구조 속의 "구조악"으로서의 죄개념을 제공한다.



따라서 1973년 방콕에서 열린 세계선교와 복음전도에 관한 회의(the Conference on World Mission and Evangelism)는 구조악들로부터의 민중해방을 기독교선교의 주과업으로 설정했고 심지어 사회-정치적 개혁을 이루기 위해서 폭력까지 정당한 수단으로 채택했다.



여기서 우리는 우리가 하나님의 선교(Missio Dei)라는 미명하에 행해지는 그리스도의 십자가에 反하는 배교적 행위들로부터 돌이키지 않으면 기독교 선교의 지난 2세기 동안 자행한 것보다 더 중대한 악들에 말려들 수 있다는 사실을 스스로에게 상기시킨다. 그러므로 우리는 기독교 선교의 본질적이고 기본적인 과업이 사회구조까지도 변화시키는 예수 그리스도의 복음의 구속적인 능력의 선포라는 사실을 선언하지 않을 수 없다.



B. 우리는 "현재적 구원"(Salvation Today)의 사회학적인 차원으로부터 돌이켜서 "죄로부터의 구원"(Salvation from sin)이라는 본래적 차원으로 돌아와야 함을 인식한다.

"현재적 구원"(Salvation Today)은 구원의 기독교적 개념을 사회정의의 차원에 국한시켜 왔다. 우선적으로 그것은 민중이 타인에 의해 착취되어온 상황 속에서의 경제정의의 실현에서 구원을 추구해 왔고, 둘째로 정치적 억압에 맞서는 시민권리를 위한 운동들이 구원을 가져다 줄 것이라고 가르쳐 왔으며, 셋째로 소외에 대한 대항으로 인간적 연대를 위한 투쟁을 구원의 작업으로 여겨 왔으며, 넷째로 절망에 대항하는 희망을 위한 투쟁을 기독교구원과 동일시해 왔다. 궁극적으로 "현재적 구원"(Salvation Today)은 기독교 구원의 영적인 차원을 떠나 버렸고 사회적 혁명을 옹호해 왔다.



"현재적 구원"(Salvation Today)의 모토들은 사회-정치적 혁명의 모토들이다 ; "정치적 자유 없이 경제적 정의 없다." ; 인간적 연대 없는 사회정의 없고, 사회정의 없는 인간적 연대 없다" ; "희망이 없이는 정의, 인권, 인간적 연대도 없고 ; 정의, 인권, 인간적 연대 없이는 희망도 없다" 이러한 모토들은 구원에 대한 성서적 가르침들을 곡해해 왔다.



그러나 우리는 우리가 착취와 억압받는 사람들을 위한 사회정의와 정치적 자유에 깊은 관심을 갖고 있음을 단언한다.



C. 우리는 "민중 조직을 통한 선교"혹은 해방운동들로부터 돌이켜서 "교회의 사역을 통한 선교"로 돌아와야 함을 인식한다. 현대 진보주의자들은 고백적 공동체로서의 교회가 "현재적 구언"(Salvation Today)이라는 사회혁명을 이루기에 불충분하고 바람직하지 못한 수단이라고 보고 민중 조직 운동가운데서 좀더 적당한 도구를 모색했고 그 결과 자기들의 목적달성을 위해 사회적 투쟁과 힘의 대결이라는 폭력수단을 채택했다.



그런 선교는 복음의 변혁적인 능력을 신뢰하지 않고 오히려 민중의 폭력적 힘들을 의지한다. 민중운동들의 목적, 기능, 그리고 훈련방법이 저개발국가들 속에서 사회적 불의와 취약점을 드러내도록 촉진시켰고, 권위의 전복을 그 주사명으로 여겨 왔다. 그런 정치적 성향을 띤 선교는 유럽, 아프리카, 그리고 특히 아시아와 라틴아메리카에서 교회와 정부간의 불필요한 긴장을 조성해 왔다. 더욱이 현대 에큐메니칼 선교의 이념적 일탈은 필연적으로 역사적 기독교 메시지의 전적인 파괴와 끝없는 암흑으로의 회귀를 가져다 줄 것이다.



우리는 기독교 선교는 주 예수그리스도에 의해 세워지고 그분의 교회에 위임된 은총의 수단들을 통해 수행되어야 함을 선언한다. 이것은 오로지 자기의 죄를 회개하고 예수그리스도에 대한 신앙을 고백한 그분의 종들에 의해서만 이루어질 수 있다.



D. 우리는 다른 종교와 이념의 신봉자들과의 단순한 대화로부터 돌이켜서 잃어버린 자들에 대한 성서적 복음의 선포로서의 선교로 돌아와야 함을 인식한다.



우리는 대화가 다른 신앙을 가진 사람들에 대한 이해와 호의적 접근을 위해 또 불신자들을 복음으로 인도하기 위해 필요할 수도 있다는 점에는 동의한다. 그러나 우리는 범 종교적 대화를 일종의 地上의 하나님나라인, 세계공동체를 실현함에 있어서 절대필요한 힘으로 간주하는 많은 에큐메니칼운동의 현대적 사고를 거부한다. 대화의 에큐메니칼적 유형은 필연적으로 완전한 혼합주의를 초래할 것임을 인식하면서 우리는 그리스도의 복음의 선포가 하나님 나라 준비를 위한 유일한 수단임을 선언한다.



E. 우리는 "사회적 바탕"에 근거한 현대적 진보주의적 선교로부터 돌이켜서 "성서적 바탕"에 근거한 기독교적 선교로 돌아와야 함을 인식하고 선언한다.



현대 에큐메니칼 선교는 그것이 구원 대신 해방을, 하나님 나라 대신 민중공동체를, 구속의 복음대신 사회정의를, 개인적 중생대신 사회혁명을 강조하는 한 정치이데올로기들에 영향을 받아 왔다. 정치적 이데올로기의 영향아래 있는 "해방신학"과 "혁명신학"같은 이 정치적 신학의 부류들은 성경을 하나님의 말씀으로 받아들이기를 거부하고 인본주의적, 사회학적, 혹은 정치적 재해석을 통해서 자기들의 사회혁명 교본에 사용될 수 있는 진술들만을 성경으로부터 받아들여 왔다.



기독교 선교의 기초는 하나님의 말씀이고 동시에 기독교 신앙과 생활의 유일한 규범인 성경에 대한 고백과 신뢰이다. 성경의 권위는 성경 자체가 증거하며, 성경의 영감성과 무오성에 대한 믿음은 개신교 신앙의 소중한 유산이다. 우리는 성서의 권위에 도전하는 그 어떤 행위도 기독교 선교의 한 부분으로 수용할 수 없다.



Ⅲ. 끝나지 않은 과제



일시적 정지(moratorium)를 옹호하는 사람들이 주장하듯이 서구 기독교 선교사업이 그 목표를 달성하여 끝이 났는가?

우리는 그런 성급한 결론에 대해 경고한다. 초기 기독교가 로마제국에 보급되는데 얼마나 많은 세기가 걸렸던가? 복음이 유럽민족들의 삶속에 뿌리를 내리는데 얼마나 많은 세기가 걸렸던가?



우리는 세계를 향한 개신교 선교가 겨우 200년 동안 그 과제를 다 이루었다고 정직하게 말할 수 있는가?

(1) 세계인구의 90%가 여전히 우리의 선교의 대상으로 남아 있다는 것이 사실이 아닌가?

(2) 복음화되지 않은 세계 인구에 대한 현재 선교사 집단의 비율은 매 100,000명당 1명이 아닌가? 그러나 어떤 선교 단체들은 선교사 수와 선교 예산을 삭감하고 있다. 우리는 더 많은 선교사를 보내야 하지 않는가?

(3) 아직도 교회가 하나도 없는 사람들, 종족 집단, 손길이 미치지 못하는 민족들이 많이 있다. 우리는 지금 지구상의 선교사들이 들어갈 수 없는 나라들을 위해 충분히 기도하고 있는가? 우리는 우리의 손길이 닿지 않는 사람들에게 다가갈 수 있는 방법들을 알아냄에 있어서 성령의 인도하심에 충분히 민감한가?

(4) 훈련기간이 턱없이 부족하다. 아시아와 아프리카에는 적절한 기독교 훈련 프로그램이 없는 나라가 많이 있다. 매 1,000명의 비신자당 1명꼴의 전도자를 가지기 위해서는 4,000,000명을 훈련시켜야 한다. 우리는 세계 도처에 그런 훈련 프로그램들이 필요하지 않는가?

(5) 아시아 인구의 50%, 아프리카 인구의 80%, 라틴 아메리카 인구의 60%가 문맹이다. 자신들의 문자가 없고, 또한 자신들의 언어로 번역된 성경을 갖고 있지 못한 언어집단이 200개가 넘는다. 이런 사람들이 훈련받은 선교사가 필요하지 않겠는가?

(6) 성경과 기독교 문학의 출판율이 아시아, 아프리카, 라틴아메리카의 인구 규모와 비교할 때 터무니없이 불충분하다. 우리는 이 문제를 해결할 필요가 있지 않은가?



선교 현장의 황량한 현실 앞에서 기독교 선교의 일시 정지를 주장하는 것은 성령의 능력이 결핍된 그릇된 인간적 판단이다. 우리는 서구 선교의 종료를 말하기 이전에 서구 선교를 이어가기 위해 새로운 선교 역량(forces)을 훈련시켜야 한다.



Ⅳ. 새로운 선교 역량의 계발과 東西의 협력



남아 있는 과제가 이제까지 이룬 과제보다 훨씬 더 중요하다. 우리는 이 끝나지 않은 과제를 수행해야 하는, 그리스도께서 다시 오실 때까지 우리들의 몫인 무거운 책임을 인식한다.



아시아, 아프리카, 라틴아메리카의 여러 나라들로부터 의미 있는 잠재적 선교 역량들이 나타나고 있다. 우리는 이 역량들을 동원하고 훈련시켜야 하는 긴급성을 인식한다. 이것이 아시아 선교협회(the Asia Mission Association)를 탄생시킨 목적이고, 선교 연구와 개발을 위한 東西센터(the East West Center for Mission Research and Development)의 설립에 동기를 부여했다.

새로운 선교 역량을 모으고 훈련하는 중대한 과제를 수행하는데는 장기간의 노력과 東西간의 긴밀한 협력, 그리고 막대한 경비의 지출이 요구된다.

현재 세계의 상황은 어떠한가? 우리는 아마도 이전이 그 어떤 시대보다 더한 긴장과 위협에 직면해 있다. 전체주의 세력의 등장, 민족들의 발흥이 가져다 준 종족간의 대립 사회적 혼란, 도덕적 쇠퇴, 그리고 정신적 절망 등이 우리 세계상황의 모든 특징들이다.



오늘날의 세계는 허물어진 과거의 질서를 대체하기 위한 새로운 국제질서를 어두운 미로 속에서 더듬어 찾고 있는 중이다. 아시아의 상황은 꽤 심각하다. 2년전 여기에 왔던 베트남과 크메르 공화국의 우리 크리스챤 형제들이 이번 역사적인 모임에 참여하지 못하고 있다.

이런 심각한 상황에 직면하여 우리는 기독교 선교가 일방적이고 비협동적인 노력으로 수행되어서는 안된다고 인식하며 선언한다.

성령께서 의식적으로 우리를 그리스도 안에서 하나 됨을 깨닫고 경험하도록 인도하셨다. 그리스도의 몸을 세우고 하나님 나라를 확장하기 위해, 우리는 그리스도의 몸을 이루는 지체들로서 "굳건히 결합하여 그 결합함을 통해 하나 됨"을 지속해 나가야 한다고 확신한다.(엡4:16)



이제 우리는 지금도 아시아에서 활동하고 있는 모든 서방의 복음적 전도 단체들에게 진정으로 호소한다 : 더 이상 당신들의 마음대로 하지 마십시오. 더 이상 상호간에 혹은 우리들과 경쟁하지 마십시요. 아시아의 성장하고 있는 복음주의 지도자들과 협력하십시요.

기독교 선교의 끝나지 않은 과제를 완수하기 위해 동과 서, 남과 북의 연합전선을 구축합시다.

우리는 또한 아시아에서 등장하고 있는 선교역량들과 그 지도자들에게 진정으로 호소한다 :

(1) 우리의 미성숙과 연약함 때문에 낙심하지 맙시다

(2) 기독교 선교에 대한 우리 주위의 무관심과 모욕 때문에 낙담하지 맙시다.

(3) 비젼과 실재 사이의 극심한 차이에 놀라거나 떨지 맙시다.

(4) 동시에, 어떤 작고 부분적인 업적 때문에 너무 자신만만해 하지 맙시다.

(5) 오랜 역사동안 기독교 선교의 현장에서 우리를 앞섰던 사람들의 경험들을 겸손히 배웁시다.

(6) 우리가 협력할 수 있는 개방된 공동의 활동무대를 만듭시다.

(7) 그리스도께서 다시 오실 때까지 세계가 사탄의 영향아래 있다는 것을 알고 있기에 우리는 효과적 선교 전략을 위한 연합전선 구축의 필요성을 훨씬 더 절감한다.



현재 세계의 갖가지 징조들이 성경에 예언된 대로 세계 역사가 그 종말론적 완성을 향해 다가가고 있음을 나타내고 있다. 우리는 그리스도의 재림이 성경에 약속되었듯이 급박하기 때문에 복음선포를 위해 남은 시간이 별로 없다고 믿는다.

그러므로 우리는 불필요한 논쟁과 경쟁에 말려들 여유가 없고, 우리 자신을 우리 주님의 지상명령(the Great Commission)을 수행함에 하나가 되도록 해야 한다.

소수인 우리가 복음전도에서 승리하는 비결은 오직 우리의 흩어진 힘들을 공동의 전선으로 연합시킬 수 있는 성령의 권능에만 있다.



Ⅴ. 우리의 서약



우리는 사도 바울이 딤후1:1,2에서 말씀하신 것처럼 말씀을 전파하라고 명을 받았으므로 : "하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니 너는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라" ;

그리고 우리 살아 계신 주님에 의해 그분의 증인이 되라고 명령받았으므로 : "오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라"(행1:8) ;



그러므로 우리는 그 명령을 십자가의 복음이외에는 아무것도 전하지 않으며, "볼찌어다 내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라"(마28:20) 하신 우리 주님의 말씀을 신뢰하는 바울정신으로 수행해야 함을 선언한다.



우리는 이런 정신으로 전진해 나갈 것을 선언한다.





SEOUL DECLARACION ON CHRISTIAN MISSION



PREFACE



We have met together for five days, from August 28 to September 1, 1975, in seoul, Korea, a city where East and West, North and South meet. We met to advocate anew the urgency of the Christian mission.

This historic gathering the inaugural convention of the Asia Missions Association, is the outgrowth of the First all Asia Mission consultation held in Seoul August 27 to September 1, 1973, which was itself a unique event in the history of Christianity in Asia.

We have gathered now from sixteen nations : the twelve Asian nation of Bangladesh, Brunei, Hong Kong, India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, the Philippines, the Republic of china, the Republic of Korea, Singapore, and Thailand, and the Nether-lands, the United Kingdom, and the United States of America. We have paved a new, broad road linking the East and West, the North and South in Christian mission, unlike the old, restricted, one-way road of mission from the West (Isaiah 62:10)

As we stand poised, ready to march forward along this newly built highway of world mission, and as we stand also on the threshold of a new era, we humbly recognize the need to examine ourselves in the light of the merits and failures of Protestant mission during the past 200 years.

We also have experienced during the fifteen years since the dissolution of the International Missionary Council, 45 years after its formation, the total confusion and distortion of the concept of Christian mission, as well as of the nature of the Christian Gospel, which its cries for "Renewal in Mission" brought to the third World.

That experience compelled Christians around the world to reexamine that trend and the dangers inherent in it. christian leaders of the West expressed their concern and their convictions in a series of declarations, such as the Wheaton Declaration (1966). the Frankfurt Declaration (1970), and the Berlin Declaration (1974). We Christian leaders of the East now join with them in reasserting the biblical concept of Christian mission.

We reject a hypocritical, judgemental attitude toward the history of mission ; it is God who will judge. We do, however, need to analyze the past, determining what methods to accept and what to reject, in the light of biblical principles, and also in order to clarify our task and direction.



1. Examination and Repentance of the Past.

The Protestant Christian mission, during the past two centuries since William Carey's call to world mission in 1972, has spread Christianity, which had confined itself largely to Europe for over a thousand years, to almost every nation-around the world. We gratefully salute the numerous heroic pioneers of Christian mission who dedicated their lives not only for the sake of saving souls in solving basic human problems inseparable from the right of existence. In such broad areas of enlightenment as education, medicine, and benevolent services, the pioneers carried the light of knowledge to people in darkness and ignorance, brought health to the sick, assisted the poor, and helped to plant and cultivate living, indigenous churches in Asia.

Nevertheless we are compelled to point out honestly that the territorial expansion, commercialism, imperialism, and colonialism of western nations often have been stumbling blocks in presenting the core of the gospel to the oppressed peoples of the Third World, and unfortunately have led many people to regard the Christian mission as a vehicle of western imperialism.



It is true, as history indicates, that the Christian mission has, in fact, instilled patriotism and ideas of equality and freedom in the hearts of oppressed people, brought enlightenment to people awakening from the slumbers of feudalism, and inspired them to resistance against the imperialism of racial discrimination and paternal domination. But it is also true that an anti-west sentiment had been planted in the hearts of church leaders of non-western nations by such paternalistic attitudes as intervention and masterservant relationship. this should be cleared first of all through a normalization of the East-West relation-ship.



At the same time, we humbly recognize and repent of our own failures and mistakes : We Christians in the Third World often have been over-dependent upon the western churches. We have been too slow to realize our responsibility to share the missionary vision. We have been even blaming the western Church for our own deficiencies and failures, forgetting the great sacrifices and investment which the great sacrifices and investment which the western Church has made on our behalf.

While it is painful for us to point out past failures, it is also gratifying that we can honestly examine ourselves and repent of our mistakes.



Ⅱ. Criticism and Reflection upon the Present Reality.

We give a serious warning concerning the man-centered mission of modern liberalism, which destroys the God-centered mission based on the biblical doctrine of incarnation. In order to return to biblical doctrine of incarnation. In order to return to biblical principles and to regain the original task of mission, we need to reject counterfeit principles.

A. We recognize that we have to turn back from the socio-politically oriented "Missio Dei", and return to the Missio Christi, the proclamation of His redemptive death and resurrection, as He enjoined His disciples (Matt. 28 : 18-20).

Chirstian mission should not aim at the expansion of ideologies or the gaining of power. The Missio Dei was originally a concept in Roman Catholic dogmatic theology that described divine activities within the Trinity. Modern liberals have adopted the term to justify their mission activities which have departed from the original scope of Christian mission, the proclamation of the redemptive Gospel through the death and resurrection of Christ. The modern liberal concept of Missio Dei has above all refused the biblical concept of sin as spiritual alienation from God and has instead provided us with a concept of sin as the "structural evil" of socio-politico-economic structures.

The Conference on World Mission and Evangelism at Bangkok 1973 has accordingly placed the liberation of people from structural evils as the main task of Christian mission, and has even adopted violence as a justifiable means to accomplish the reform of socio-political structures.

We hereby remind ourselves that unless we turn back from the apostate activites against the Cross of Christ committed in the gracious name of Missio Dei, we will be involved in graver evils than those committee during the past two centuries of Christian mission. We are therefore obliged to declare that the essential and fundamental task of the Christian mission is to proclaim the redemptive power of the gospel of Jesus christ which transforms even the structures of society.



B. We recognize that we have to turn back from the sociological dimension of "salvation Today," and return to the original dimension of "Salvation from Sin."

"Salvation today" has limited the Christian concept of salvation to the dimension of social justice. It has, first of all, sought salvation in the realization of economic justice in situations in which people have been exploited by others. Secondly, it has taught that movements for civil rights in the face of political oppression would bring salvation. Thirdly, it has taken the struggle for human solidarity as opposed to alienation to be the work of salvation. Fourthly it has identified the struggle of hope against despair in personal life with Christian salvation. "Salvation Today" has, ultimately, departed from the spiritual dimension of Christian redemption and has advocated social revolution.

The mottoes of "Salvation Today" are mottoes of social and political revolution : "No economic justice without political freedom without economic justice ;" "No social justice without human solidarity, no human solidarity without social justice ; " "No justice, no human rights, no human solidarity without social justice ; "No justice, no human rights, no human solidarity without hope ; no hope without justice, human rights, or human solidarity." These mottoes have seriously perverted the biblical teaching of salvation.

Yet, we affirm that we are deeply concerned about social justice and political freedom for those who are exploited and oppressed.



C. We recognize that we have to turn back from "Mission through people's organizations," or liberation movements and return to "Mission through Church's ministry." Realizing that the churches as confessional communities were insufficient and an undesireable means for accomplishing the social revolution of "Salvation Today," the modern liberals sought a more adequate vehicle in the people's organization movement, and have adopted violent means of social struggle and power confrontation to accomplish their aims. Such a mission does not trust the transforming power of the Gospel, but rather relies on the violent powers of the people.

The purpose, function, and training method of the people movements have encouraged the unveiling of social injustice and weakness in underdeveloped nations, and have regarded the overthrow of authority to be its main mission.

Such a politically oriented mission has brought unnecessary tension between the churches and governments in Europe, Africa, and especially in Asia and Latin America. Moreover the ideological deviation of modern ecumenical mission will inevitably bring the total destruction of the historic Christian message and a return to abysmal darkness.

We declare that the Christian mission must be carried out through the means of grace as instituted by the Lord Jesus Christ and committed to His Church. This can only be done by His servants who have repented of their sins and confessed their faith in Jesus Christ.

D. We recognize that we have to turn back from the mere dialogue with adherents of other religions and ideologies and return to mission as proclamation of the biblical Gospel to the lost.

We agree that dialogue might be useful for an unerstanding and sympathetic approach to people of other faiths and also a means to lead unbelievers to the Gospel. But we reject the contemporary idea of many ecumenicals which regards the panreligious dialogue to be the integral force in realizing the World Community, a kind of God's Kingdom on earth. Realizing that the ecumenical type of dialogue necessarily will result in a complete syncretism, we declare that the proclamation of the Gospel of Christ is the only means of preparing the Kingdom of God.

E. We recognize and declare that we have to turn back from the modern liberal mission based upon a "social foundation," and return to the Christian mission based on a "biblical foundation."

The modern ecumenical mission has been influenced by political ideologies in so far as it stresses liberation instead of salvation, people's community instead of the Kingdom of god, social justice instead of the redemption Gospel, and social revolution instead of personal regeneration.

The followers of this political theology, the "theology of liberation" and the "theology of revolutions," under the influence of political ideologies, have refused to take the Scriptures to be the Word of God, buy have accepted only certain statements from the Scriptures which by was of humanistic, sociological, or political reinterpretation could be used in their textbooks of social revolution.

The foundation of christian mission is the confession and trust in the Scriptures as the Word of god and as the only norm for Christian faith and practice. The authority of the Scriptures is attested by the Scriptures themselves, and the belief in Scriptures themselves, and the belief in Scriptural inspiration and infalibility are the precious heritage of the Protestant faith. We cannot accept, as a part of the Christian mission, any activity which challenges biblical authority.

Ⅲ. The Unfinished Task.

Has the western Christian missionary enterprise accomplished its goal and come to an end, as the advocates of moratorium insist? We wan against such a hasty conclusion. How many centuries did it take for early Christianity ot permeate the Roman Empire? How many centuries did it take for the gospel to be rooted in the lives of European people?

Can we honestly say that the Protestant mission to the world has accomplished its task in just 200 years?

(1) Is it not true that 90% of the world population remains the object of our mission? (2) The ratio of the present missionary force to the unevangelized world population is one to every 100,000 persons. Yet certain mission societies are reducing missionary personnel and mission budgets. Should we not send more missionaries? (3) There are still many of humanity, ethnic groups, and unreached peoples where even a single church does not exist. Are we praying enough for those nations in the world into which missionarites are not allowed to enter? Are we sensitive enough to the guidance of the Holy Spirit in recognizing ways to reach the unreached? (4) There is a great shortage of training institutions. There are many nations in Asia and Africa where no adequate Christian training program exists. In order to have one evangelist for every thousand unbelievers, we will have to train 4,000,000 persons. Do we not need such training programs in many places around the world? (5) 50% of the Asian population, 80% of the African population, and 60% of the Latin American population are illiterate. There are over two thousand language groups which do not have their own alphabets, and also do not possess the Scriptures translated into their own languages. Do not these people need trained missionaries? (6) The publication rate of Scriptures and of Christian literature is woefully inadequate in comparison to the population size of Asia, Africa, and Latin America. Do we not need to solve this problem?

To advocate a moratorium of the Christian mission in the face of the desolate reality of the mission field is erroneous human judgment destitute of the power of the Holy Spirit. We have to train new mission forces to succeed to the western mission, before we talk of the termination of it.



Ⅳ. Development of the New Mission Force and the Cooperation of the East and West.

The task that remains is far greater than that which has been accomplished. We realize our heavy responsibility for carrying out the unfinished task, a responsibility which is ours until Christ comes again.

There are significant potential mission forces emerging from various countries of Asia, Africa and Latin America. We realize the urgency to mobilize and train these forces. This is the purpose that has called into being the Asia Missions Association, and that has inspired the foundation of the East West Center for Missions Research and Development.

To carry out the heavy task of recruiting and training new mission forces requires long-term efforts, a close cooperation between East an West and a tremendous expenditure of funds.

What is the current world situation? We face perhaps greater tension and threat than in any previous period. The emergence of totalitarian forces, the confrontation between tribes social confusion brought about by the uprising of peoples, the decline of morality, and spiritual despair, are all characteristics of our world situation.

The world today is groping through a dark maze for a new international order to replace the crumbled order of the past. The situation in Asia is rather serious. Our Christian brothers from Vietnam and the Khmer Republic who were here two years ago cannot participate in this historic gathering.

In the face of this serious situation, we recongnize and declare that the Christian mission should no longer be carried out as a one-way and uncoordinated effort.

The Hold Spirit has brought us consciously to realize and experience our oneness in christ. for the edifying of the body of Christ and for the expansion of the Kingdom of God, we are persuaded anew that in our mission we as members of the Body must continue to be "fitly joined together and compacted by that which every joint supplies"(Eph. 4:16)

We do hereby appeal to all western evangelical mission societies still active in Asia : Do not any longer compete with each other and with us. Do cooperate with the growing evangelical leadership in Asia.

Let us establish a united front of East and West, North and South, to carry out the unfinished task of the Christian mission.

We do also appeal to emerging mission forces and their leadership in Asia :

(1) Let us not be discouraged because of our immaturity and weakness. (2) Let us not be in low spirits because of indifference and contempt for the christian mission on the part of those around us. (3) Let us neither fear not tremble at the tremendous distance that separates vision and reality. (4) At the same time, let us not be overconfident because of some small and partial accomplishment. (5) Let us learn humbly from the experiences of those who have preceded us in the field in the long history of Christian mission. (6) Let us establish an open, common arena in which we can cooperate. (7) Since we realize that the world in under Satanic influence until christ comes again, we realize even more the need to establish a united front for effective mission strategy.

Every sign in the present world indicates that world history is approaching its eschatological consummation as prophesied in the Scriptures. We believe that there is little enough time left for the proclamation of the Gospel because the coming of Christ, as promised in the Scriptures, is imminent.

We cannot, therefore, allow ourselves to be engaged in unnecessary controversies and competition, buy should allow ourselves to be united in fulfilling the Great Commission of our Lord.

The secret by which we, a minority, will gain victory in evangelism lies solely in the power of the Holy Spirit that can unite our scattered forces into a common front.

Ⅴ. Our Covenant.

Whereas we are charged to preach the Word, as the Apostle Paul says in Ⅱ Tim. 4:1,2 ; "I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom ; preach the word ; be instant in season, out of season ; reprove, rebuke, exhort will all longsuffering and doctrine" ;

And whereas we are commanded by our Living Lord to be His witnesses : "But ye shall receive power, after that the Hold Ghost is come upon you ; and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judea and n Samaria and unto the uttermost part of the earth"(Acts 1:8) ;

We therefore declare that we are obliged to carry out that commission in the Pauline spirit, proclaiming nothing but the Gospel of the Cross, and trusting in the Word of our Lord who said, "and lo, I am with you always, even unto the end of the world"(Matt. 28:20).

In this spirit we pledge ourselves to march forward.



                  






  선교정보리스트

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진