Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine
 

 

  사전등록   히,헬 폰트받기
 현재위치 : HOME > 문서보기


 작성자  관리자  첨부파일    
 자료구분  지식사전  작성일  2008-08-26
 제목  프랑스 인권선언 제정
 주제어  [프랑스]
 자료출처    성경본문  
 내용

프랑스혁명 때 국민으로서 누려야 할 권리에 대하여 입법의회가 1789년 8월 26일에 결의·공포한 선언을 말한다.
정식명칭은 ‘인간 및 시민의 권리 선언’인데, 라파예트 등이 기초하였다. 전문(前文) 및 17조로 되어 있는데, 제1조에서 “인간은 나면서부터 자유로우며 평등한 권리를 가진다”라고 하여, 인간의 자유와 권리의 평등을 내세우고 있다.
그 밖에 압제에 대한 저항권(2조), 주권재민(主權在民:3조), 사상·언론의 자유(11조), 소유권의 신성불가침(17조) 등 인간의 기본권과 근대 시민사회의 정치이념을 명확히 표현하였다. 이 선언의 근본사상은 근세의 자연법 사상과 계몽사상을 통해 자라난 인간해방의 이념으로서, 인간의 자연적 권리(자유·소유권·안전 및 압제에의 저항)의 존재를 전제로 하고, 이를 보전하기 위하여 정치적 결합, 즉 국가의 형성을 인정하며, 국가 형성의 기본원칙으로서 시민적 제권리(주권재민·권력분립·법률제정권 등)를 보장하는 내용으로 구성되었다. 이 인권선언은 1891년의 프랑스 헌법을 비롯하여 그 후 세계 여러 나라의 헌법 및 정치에 크게 영향을 미쳤다.

"인간은 자유롭고 평등하게 태어나서 생활할 권리를 가진다."
1789년 8월,프랑스 국민의회가 채택한 "인간과 시민의 권리에 관한 선언"(인권선언) 제1조다. 민중의 분노를 기반으로 한 "밑으로부터의 혁명"의 모범,프랑스 대혁명은 세계사적으로도 근대사회의 문을 연 위대한 혁명으로 평가받고 있다.
그러나 이 혁명은 여성과 함께 진행됐는데도 불구하고 인권선언에 "여성"을 포함시키는 것은 거부했다.당시의 "인간"이란 개념에 여성은 포함되지 않았던 것이다. 혁명 과정에 여성들이 적극 참여한 것은 잘 알려져 있다.여성 민중들은 특별한 이념은 없었지만 물가고와 가난에 시달려 빵을 살 수 조차 없는 현실에 격분,자발적이고 적극적으로 나섰다.

1789년 7월14일 바스티유 감옥을 공격할 때도 동참했던 여성들은 같은 해 10월,순전히 그들만의 주도로 일어나 국민의회가 열리던 베르사이유로 행군해 갔다. 여기에 참여한 파리 여성들은 4천여명.
이들은 파리시청으로 달려가 무기를 약탈하고 무기가 없는 여성들은 집안의 연장을 무기삼아 베르사이유로 가 국왕가족을 쫓아냈다.
혁명에 참여한 여성들은 인권선언에 당연히 여성이 포함되리라 여겼다.그것이 혁명의 정신이었기에.그러나 당시 사회는 이를 거부했고 여성들은 자신들이 억압받는 또 다른 계층임을 자각하게 됐다.
여성들이 평등을 요구하는 움직임은 서서히 행동으로 나타났다.
혁명에 적극 참여했던 여성 중 한사람인 올랭프 드 구즈는 1791년 "인간과 시민의 권리에 관한 선언"의 각 조항에 여성을 그대로 대입시킨 "여성 시민 및 여자의 권리"를 발간,모든 시민은 남녀를 불문하고 평등하다는 사실을 강조했다.

구즈는 "여성은 단두대에 올라갈 권리가 있으므로 의회의 연단에도 올라갈 권리가 있다"며 남성과의 동등한 지위를 요구했지만 결국 2년 뒤 "정치인이 되려 했으며 자기의 성에 합당한 덕성을 잊어버렸다"는 죄목으로 처형됐다. 여성들이 프랑스 혁명에서처럼 다시 집결하고 힘을 가지게 되는 것은 남성들에게는 또 다른 불안요소였다. 여성들의 진정이 이어지고 여성클럽이 잇따라 생겨나며 여성들의 권리를 요구하는 목소리가 높아지자 의회는 강경해졌다.

1795년,의회는 "길에서 5인 이상 떼지어 다니는 여성이 있으면 군대에 의해 강제 해산될 것이며 구금할 것"이라고 포고하기에 이르렀다. 프랑스 혁명은 "자유 평등 박애"라는 기치 아래 계급은 없앴지만 또 다른 억압받던 성,여성의 인권에는 눈감고 이전에 귀족이 민중의 위에 섰듯 남성이 여성의 위에 서기를 계속 고집한 "절반의 혁명"이었다.

Declaration of the Rights of Man - 1789

Approved by the National Assembly of France, August 26, 1789

The representatives of the French people, organized as a National Assembly, believing that the ignorance, neglect, or contempt of the rights of man are the sole cause of public calamities and of the corruption of governments, have determined to set forth in a solemn declaration the natural, unalienable, and sacred rights of man, in order that this declaration, being constantly before all the members of the Social body, shall remind them continually of their rights and duties; in order that the acts of the legislative power, as well as those of the executive power, may be compared at any moment with the objects and purposes of all political institutions and may thus be more respected, and, lastly, in order that the grievances of the citizens, based hereafter upon simple and incontestable principles, shall tend to the maintenance of the constitution and redound to the happiness of all. Therefore the National Assembly recognizes and proclaims, in the presence and under the auspices of the Supreme Being, the following rights of man and of the citizen:

1. Men are born and remain free and equal in rights. Social distinctions may be founded only upon the general good.

2. The aim of all political association is the preservation of the natural and imprescriptible rights of man. These rights are liberty, property, security, and resistance to oppression.

3. The principle of all sovereignty resides essentially in the nation. No body nor individual may exercise any authority which does not proceed directly from the nation.

4. Liberty consists in the freedom to do everything which injures no one else; hence the exercise of the natural rights of each man has no limits except those which assure to the other members of the society the enjoyment of the same rights. These limits can only be determined by law.

5. Law can only prohibit such actions as are hurtful to society. Nothing may be prevented which is not forbidden by law, and no one may be forced to do anything not provided for by law.

6. Law is the expression of the general will. Every citizen has a right to participate personally, or through his representative, in its foundation. It must be the same for all, whether it protects or punishes. All citizens, being equal in the eyes of the law, are equally eligible to all dignities and to all public positions and occupations, according to their abilities, and without distinction except that of their virtues and talents.

7. No person shall be accused, arrested, or imprisoned except in the cases and according to the forms prescribed by law. Any one soliciting, transmitting, executing, or causing to be executed, any arbitrary order, shall be punished. But any citizen summoned or arrested in virtue of the law shall submit without delay, as resistance constitutes an offense.

8. The law shall provide for such punishments only as are strictly and obviously necessary, and no one shall suffer punishment except it be legally inflicted in virtue of a law passed and promulgated before the commission of the offense.

9. As all persons are held innocent until they shall have been declared guilty, if arrest shall be deemed indispensable, all harshness not essential to the securing of the prisoner's person shall be severely repressed by law.

10. No one shall be disquieted on account of his opinions, including his religious views, provided their
manifestation does not disturb the public order established by law.

11. The free communication of ideas and opinions is one of the most precious of the rights of man. Every citizen may, accordingly, speak, write, and print with freedom, but shall be responsible for such abuses of this freedom as shall be defined by law.

12. The security of the rights of man and of the citizen requires public military forces. These forces are, therefore, established for the good of all and not for the personal advantage of those to whom they shall be intrusted.

13. A common contribution is essential for the maintenance of the public forces and for the cost of administration. This should be equitably distributed among all the citizens in proportion to their means.

14. All the citizens have a right to decide, either personally or by their representatives, as to the necessity of the public contribution; to grant this freely; to know to what uses it is put; and to fix the proportion, the mode of assessment and of collection and the duration of the taxes.

15. Society has the right to require of every public agent an account of his administration.

16. A society in which the observance of the law is not assured, nor the separation of powers defined, has no constitution at all.
17. Since property is an inviolable and sacred right, no one shall be deprived thereof except where public necessity, legally determined, shall clearly demand it, and then only on condition that the owner shall have been previously and equitably indemnified.

 

>> 목차고리 : 세계 > 유럽남유럽, 서유럽 > 프랑스

 



   


A-Z




  인기검색어
kcm  320645
설교  165562
교회  119637
아시아  95254
선교  91511
세계  81297
예수  78984
선교회  69440
사랑  65482
바울  65367


[배너등록]
 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진