Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  º£µå·ÎÀü¼­ 5Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±Ç´ÉÀÌ ¼¼¼¼¹«±ÃÇϵµ·Ï ±×¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù ¾Æ¸à
 KJV To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
 NIV To him be the power for ever and ever. Amen.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀº ¿µ¿øÅä·Ï ±Ç¼¼¸¦ ´©¸®½Ç ºÐÀ̽ʴϴÙ. ¾Æ¸à.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀº ¿µ¿øÅä·Ï ±Ç¼¼¸¦ ´©¸®½Ç ºÐÀ̽ʴϴÙ. ¾Æ¸à.
 Afr1953 Aan Hom die heerlikheid en die krag tot in alle ewigheid! Amen.
 BulVeren ¬¯¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ü¬à¬Ó¬Ö. ¬¡¬Þ¬Ú¬ß.
 Dan Ham tilh©ªrer Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
 GerElb1871 Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
 GerElb1905 Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
 GerLut1545 Demselbigen sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
 GerSch Sein ist die Kraft von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ç ¥ç ¥ä¥ï¥î¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥é¥ø¥í¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ø¥í¥ø¥í ¥á¥ì¥ç¥í.
 ACV To him is the glory and the dominion into the ages of the ages. Truly.
 AKJV To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
 ASV To him be the dominion (1) for ever and ever. Amen. (1) Gr unto the ages of the ages )
 BBE His is the power for ever. So be it.
 DRC To him be glory and empire for ever and ever. Amen.
 Darby to him be the glory and the might for the ages of the ages. Amen.
 ESV (See ch. 4:11) To him be the dominion forever and ever. Amen.
 Geneva1599 To him be glory and dominion for euer and euer, Amen.
 GodsWord Power belongs to him forever. Amen.
 HNV To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
 JPS
 Jubilee2000 To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
 LITV To Him be the glory and the might forever and ever. Amen.
 MKJV To Him be the glory and the might forever and ever. Amen.
 RNKJV To him be glory and dominion for ever and ever. amen.
 RWebster To him be glory and dominion for ever and ever . Amen .
 Rotherham Unto him, be the dominion, unto the ages. Amen!
 UKJV To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
 WEB To him be the glory and the power forever and ever. Amen.
 Webster To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
 YLT to Him is the glory, and the power--to the ages and the ages! Amen.
 Esperanto Al Li estu la potenco por cxiam kaj eterne. Amen.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2754174
±³È¸  1543887
¼±±³  1503065
¿¹¼ö  1420629
¼³±³  1158238
¾Æ½Ã¾Æ  1061622
¼¼°è  1042715
¼±±³È¸  1004259
»ç¶û  991424
¹Ù¿ï  982589


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø