Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾ß°íº¸¼­ 5Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ Áß¿¡ º´µç ÀÚ°¡ ÀÖ´À³Ä ±×´Â ±³È¸ÀÇ Àå·ÎµéÀ» ûÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀº ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±â¸§À» ¹Ù¸£¸ç ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
 NIV Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ¾Î´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº ±³È¸ÀÇ ¿ø·ÎµéÀ» ûÇϽʽÿÀ. ¿ø·ÎµéÀº ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ±×¿¡°Ô ±â¸§À» ¹Ù¸£°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ¾ÎÀº »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±× »ç¶÷Àº ±³È¸ÀÇ Àå·ÎµéÀ» ûÇÏ¿© ÁÖÀÇ À̸§À¸·Î ±â¸§À» ¹Ù¸£°í ±âµµ¸¦ µå¸®°Ô ÇϽÿÀ.
 Afr1953 Is daar iemand siek onder julle? Laat hom die ouderlinge van die gemeente inroep, en laat hulle oor hom bid nadat hulle hom in die Naam van die Here met olie gesalf het.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ý¬Ö¬ß ¬Ý¬Ú ¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬ª¬Þ¬Ö.
 Dan Er nogen iblandt eder syg, han kalde Menighedens ¨¡ldste til sig, og de skulle bede over ham og salve ham med Olie i Herrens Navn.
 GerElb1871 Ist jemand krank unter euch? er rufe die ?ltesten der Versammlung zu sich, und sie m?gen ?ber ihn beten und ihn mit ?l salben (O. beten, nachdem sie ihn gesalbt haben) im Namen des Herrn.
 GerElb1905 Ist jemand krank unter euch? Er rufe die ?ltesten der Versammlung zu sich, und sie m?gen ?ber ihn beten und ihn mit ?l salben (O. beten, nachdem sie ihn gesalbt haben) im Namen des Herrn.
 GerLut1545 Ist jemand krank, der rufe zu sich die ?ltesten von der Gemeinde und lasse sie ?ber sich beten und salben mit ?l in dem Namen des HERRN.
 GerSch Ist jemand von euch krank, der lasse die ?ltesten der Gemeinde zu sich rufen; und sie sollen ?ber ihn beten und ihn dabei mit ?l salben im Namen des Herrn.
 UMGreek ¥Á¥ò¥è¥å¥í¥å¥é ¥ó¥é? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ò¥á?; ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ç¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥á¥ë¥å¥é¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV Is any man weak among you? Let him summon the elders of the congregation, and let them pray near him, having anointed him with olive oil in the name of the Lord.
 AKJV Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
 ASV Is any among you sick? Let him call for the elders of the church; and let them pray over him, (1) anointing him with oil in the name of the Lord: (1) Or having anointed )
 BBE Is anyone among you ill? let him send for the rulers of the church; and let them say prayers over him, putting oil on him in the name of the Lord.
 DRC Is any man sick among you? Let him bring in the priests of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
 Darby Is any sick among you? let him call to him the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;
 ESV Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, (Mark 6:13; [Mark 16:18]) anointing him with oil in the name of the Lord.
 Geneva1599 Is any sicke among you? Let him call for the Elders of the Church, and let them pray for him, and anoynt him with oyle in the Name of the Lord.
 GodsWord If you are sick, call for the church leaders. Have them pray for you and anoint you with olive oil in the name of the Lord.
 HNV Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the nameof the Lord,
 JPS
 Jubilee2000 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray for him, anointing him with oil in the name of the Lord;
 LITV Is any among you sick? Let him call the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
 MKJV Is any sick among you? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
 RNKJV Is any sick among you? let him call for the elders of the assembly; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of ????:
 RWebster Is any sick among you ? let him call for the elders of the church ; and let them pray over him , anointing him with oil in the name of the Lord :
 Rotherham Sick, is any among you? Let him call unto him the elders of the assembly, and let them pray for him, anointing him with oil in the name \ul1 of the Lord\ul0 ;?
 UKJV Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
 WEB Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the nameof the Lord,
 Webster Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
 YLT is any infirm among you? let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, having anointed him with oil, in the name of the Lord,
 Esperanto CXu iu el vi malsanas? li venigu la presbiterojn de la eklezio; kaj ili pregxu super li, sxmirinte lin per oleo en la nomo de la Sinjoro;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1003991
±³È¸  500854
¼³±³  450277
¼±±³  447464
¿¹¼ö  420166
¾Æ½Ã¾Æ  361207
¼¼°è  331952
¼±±³È¸  313092
»ç¶û  307393
¹Ù¿ï  305293


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø