Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  히브리서 9장 14절
 개역개정 하물며 영원하신 성령으로 말미암아 흠 없는 자기를 하나님께 드린 그리스도의 피가 어찌 너희 양심을 죽은 행실에서 깨끗하게 하고 살아 계신 하나님을 섬기게 하지 못하겠느냐
 KJV How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
 NIV How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
 공동번역 하물며 성령을 통하여 당신 자신을 하느님께 흠없는 제물로 바치신 그리스도의 피는 우리의 양심을 깨끗하게 하는 데나 죽음의 행실을 버리게 하고 살아 계신 하느님을 섬기게 하는 데 얼마나 큰 힘이 되겠습니까 ?
 북한성경 하물며 성령을 통하여 당신 자신을 하느님께 흠없는 제물로 바치신 그리스도의 피는 우리의 량심을 깨끗하게 하는데나 죽음의 행실을 버리게 하고 살아계신 하느님을 섬기게 하는데 얼마나 큰 힘이 되겠습니까?
 Afr1953 hoeveel te meer sal die bloed van Christus, wat Homself deur die ewige Gees aan God sonder smet geoffer het, julle gewete reinig van dooie werke om die lewende God te dien.
 BulVeren колко повече кръвта на Христос, който чрез вечния Дух принесе Себе Си без недостатък на Бога, ще очисти вашата съвест от мъртви дела, за да служите на живия Бог!
 Dan hvor meget mere skal da Kristi Blod, hans, som ved en evig ?nd frembar sig selv lydeløs for Gud, rense eders Samvittighed fra døde Gerninger til at tjene den levende Gud?
 GerElb1871 wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um dem lebendigen Gott zu dienen! (O. Gottesdienst darzubringen)
 GerElb1905 wieviel mehr wird das Blut des Christus, der durch den ewigen Geist sich selbst ohne Flecken Gott geopfert hat, euer Gewissen reinigen von toten Werken, um den lebendigen Gott zu dienen! (O. Gottesdienstdarzubringen)
 GerLut1545 wieviel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Wandel durch den Heiligen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott!
 GerSch wieviel mehr wird das Blut Christi, der durch ewigen Geist sich selbst als ein tadelloses Opfer Gott dargebracht hat, unser Gewissen reinigen von toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott!
 UMGreek ποσω μαλλον το αιμα του Χριστου, οστι? δια του Πνευματο? του αιωνιου προσεφερεν εαυτον αμωμον ει? τον Θεον, θελει καθαρισει την συνειδησιν σα? απο νεκρων εργων ει? το να λατρευητε τον ζωντα Θεον;
 ACV how much more the blood of Christ, who, through the eternal Spirit, offered himself unblemished to God, will cleanse your conscience from dead works in order to serve a living God?
 AKJV How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
 ASV how much more shall the blood of Christ, who through (1) the eternal Spirit offered himself without blemish unto God, cleanse (2) your conscience from dead works to serve the living God? (1) Or, his eternal spirit 2) Many ancient authorities read our )
 BBE How much more will the blood of Christ, who, being without sin, made an offering of himself to God through the Holy Spirit, make your hearts clean from dead works to be servants of the living God?
 DRC How much more shall the blood of Christ, who by the Holy Ghost offered himself unspotted unto God, cleanse our conscience from dead works, to serve the living God?
 Darby how much rather shall the blood of the Christ, who by the eternal Spirit offered himself spotless to God, purify your conscience from dead works to worship the living God?
 ESV how much more will (ver. 12; 1 John 1:7; Rev. 7:14) the blood of Christ, who through the eternal Spirit (ch. 7:27; 8:3) offered himself without blemish to God, (ch. 1:3; 10:22) purify our (Some manuscripts your) conscience (ch. 6:1) from dead works (Rom. 6:13; 1 Pet. 4:2) to serve the living God.
 Geneva1599 How much more shall the blood of Christ which through the eternall Spirit offered himselfe without fault to God, purge your conscience from dead workes, to serue the liuing God?
 GodsWord The blood of Christ, who had no defect, does even more. Through the eternal Spirit he offered himself to God and cleansed our consciences from the useless things we had done. Now we can serve the living God.
 HNV how much more will the blood of Messiah, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse yourconscience from dead works to serve the living God?
 JPS
 Jubilee2000 how much more shall the blood of the Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from the works of death to serve the living God?
 LITV by how much more the blood of Christ (who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God), will purify your conscience from dead works for the serving of the living God!
 MKJV how much more shall the blood of Christ (who through the eternal Spirit offered Himself unblemished spot to God) purge your conscience from dead works to serve the living God?
 RNKJV How much more shall the blood of the Messiah, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to Elohim, purge your conscience from dead works to serve the living Elohim?
 RWebster How much more shall the blood of Christ , who through the eternal Spirit offered himself without spot to God , cleanse your conscience from dead works to serve the living God ? {spot: or, fault}
 Rotherham How much rather shall the blood of the Christ, who through an age-abiding spirit offered himself unspotted unto God, purify our conscience from dead works, to the rendering of divine-service, unto a Living God?
 UKJV How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit (pneuma) offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?
 WEB how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse yourconscience from dead works to serve the living God?
 Webster How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, cleanse your conscience from dead works to serve the living God?
 YLT how much more shall the blood of the Christ (who through the age-during Spirit did offer himself unblemished to God) purify your conscience from dead works to serve the living God?
 Esperanto kiom pli la sango de Kristo, kiu per la eterna Spirito sin oferis senmakula al Dio, purigos vian konsciencon el malvivaj faroj, por servi al la vivanta Dio?
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  339798
설교  172983
교회  126175
아시아  100457
선교  96469
세계  86713
예수  83807
선교회  73889
사랑  70095
바울  69269


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진