Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  골로새서 4장 16절
 개역개정 이 편지를 너희에게서 읽은 후에 라오디게아인의 교회에서도 읽게 하고 또 라오디게아로부터 오는 편지를 너희도 읽으라
 KJV And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
 NIV After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
 공동번역 여러분이 이 편지를 읽고 나서는 라오디게이아 교회도 읽게 해 주시고 또 라오디게이아 교회를 거쳐서 가는 내 편지도 꼭 읽어 주십시오.
 북한성경 여러분이 이 편지를 읽고나서는 라오디게아교회도 읽게 해주시고 또 라오디게아교회를 거쳐서 오는 내 편지도 꼭 읽어주시오.
 Afr1953 En wanneer hierdie brief by julle gelees is, sorg dat dit ook in die gemeente van die Laodicense gelees word en dat julle ook die uit Laodic?a lees.
 BulVeren И като прочетете това писмо помежду си, наредете да се прочете и в лаодикийската църква и по същия начин да прочетете и вие това, което е от Лаодикия.
 Dan Og n?r dette Brev er oplæst hos eder, da sørger for, at det ogs? bliver oplæst i Laodikensernes Menighed, og at I ogs? læse Brevet fra Laodikea.
 GerElb1871 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so machet, daß er auch in der Versammlung der Laodic?er gelesen werde, und daß auch ihr den aus Laodic?a leset;
 GerElb1905 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so machet, daß er auch in der Versammlung der Laodic?er gelesen werde, und daß auch ihr den aus Laodic?a leset;
 GerLut1545 Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schaffet, daß er auch in der Gemeinde zu Laodicea gelesen werde, und daß ihr den von Laodicea leset.
 GerSch Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so sorget daf?r, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr auch den aus Laodizea leset.
 UMGreek και αφου αναγνωσθη μεταξυ σα? η επιστολη, καμετε να αναγνωσθη και εν τη εκκλησια των Λαοδικεων, και την εκ Λαοδικεια? να αναγνωσητε και σει?.
 ACV And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the congregation of Laodiceans, and that ye also read the one from Laodicea.
 AKJV And when this letter is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that you likewise read the letter from Laodicea.
 ASV And when (1) this epistle hath been read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye also read the epistle from Laodicea. (1) Gr the )
 BBE And when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of Laodicea; and see that you have the letter from Laodicea.
 DRC And when this epistle shall have been read with you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans: and that you read that which is of the Laodiceans.
 Darby And when the letter has been read among you, cause that it be read also in the assembly of Laodiceans, and that *ye* also read that from Laodicea.
 ESV And when (1 Thess. 5:27) this letter has been read among you, have it also read in the church of the Laodiceans; and see that you also read the letter from Laodicea.
 Geneva1599 And when this Epistle is read of you, cause that it be read in the Church of the Laodiceans also, and that ye likewise reade the Epistle written from Laodicea.
 GodsWord After you have read this letter, read it in the church at Laodicea. Make sure that you also read the letter from Laodicea.
 HNV When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also read theletter from Laodicea.
 JPS
 Jubilee2000 And when [this] epistle is read among you, cause that it be read also in the church of [the] Laodiceans, and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea.
 LITV And when this letter is read before you, cause that it be read also in the Laodicean church, and that you also read the one of Laodicea.
 MKJV And when this letter is read before you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans, and that you also read the letter of Laodicea.
 RNKJV And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the assembly of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea.
 RWebster And when this epistle is read among you , cause that it be read also in the church of the Laodiceans ; and that ye likewise read the epistle from Laodicea .
 Rotherham And, as soon as the epistle hath been read amongst you, cause that, in the assembly of Laodiceans also, it be read; and, that from Laodicea, that, ye also, read.
 UKJV And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that all of you likewise read the epistle from Laodicea.
 WEB When this letter has been read among you, cause it to be read also in the assembly of the Laodiceans; and that you also readthe letter from Laodicea.
 Webster And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the [epistle] from Laodicea.
 YLT and when the epistle may be read with you, cause that also in the assembly of the Laodiceans it may be read, and the epistle from Laodicea that ye also may read;
 Esperanto Kaj kiam la epistolo estos legita cxe vi, faru, ke gxi estu legata ankaux en la eklezio en Laodikea; kaj ke vi ankaux legu la epistolon el Laodikea.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  524593
설교  252210
교회  217587
아시아  169260
선교  164991
예수  148713
세계  136366
선교회  122713
사랑  118235
바울  117508


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진