Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  골로새서 2장 7절
 개역개정 그 안에 뿌리를 박으며 세움을 받아 교훈을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사함을 넘치게 하라
 KJV Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
 NIV rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
 공동번역 그리고 여러분은 그리스도에 대한 믿음에 뿌리를 박고 그 터 위에 굳건히 서서 가르침을 받은 대로 믿음을 더욱 견고히 하여 넘치는 감사를 하느님께 드리십시오.
 북한성경 그리고 여러분은 그리스도에 대한 믿음에 뿌리를 박고 그 터우에 굳건히 서서 가르침을 받은대로 믿음을 더욱 견고히 하여 넘치는 감사를 하느님께 드리시오.
 Afr1953 gewortel en opgebou in Hom en bevestig in die geloof, soos julle geleer is, terwyl julle daarin oorvloedig is in danksegging.
 BulVeren вкоренени и изграждани в Него и утвърждавани във вярата така, както бяхте научени, като изобилствате в нея с благодарение.
 Dan idet I ere rodfæstede og opbygges i ham og, stadfæstes ved Troen, s?ledes som I bleve oplærte, s? I vokse i den med Taksigelse.
 GerElb1871 gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt (W. auferbaut werdend? befestigt werdend) in dem Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, ?berstr?mend in demselben mit Danksagung.
 GerElb1905 gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt (W. auferbaut werdend... befestigt werdend) in dem Glauben, so wie ihr gelehrt worden seid, ?berstr?mend in demselben mit Danksagung.
 GerLut1545 und seid gewurzelt und erbauet in ihm und seid fest im Glauben, wie ihr gelehret seid, und seid in demselbigen reichlich dankbar.
 GerSch gewurzelt und auferbaut in ihm und befestigt im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, und darin ?berfließend in Danksagung.
 UMGreek ερριζωμενοι και εποικοδημουμενοι εν αυτω και στερεουμενοι εν τη πιστει καθω? εδιδαχθητε, περισσευοντε? εν αυτη μετα ευχαριστια?.
 ACV rooted and built up in him and established in the faith, just as ye were taught, abounding in it with thankfulness.
 AKJV Rooted and built up in him, and established in the faith, as you have been taught, abounding therein with thanksgiving.
 ASV rooted and builded up in him, and established (1) in your faith, even as ye were taught, abounding (2) in thanksgiving. (1) Or by 2) Some ancient authorities insert in it )
 BBE Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.
 DRC Rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as also you have learned, abounding in him in thanksgiving.
 Darby rooted and built up in him, and assured in the faith, even as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.
 ESV (Eph. 3:17) rooted and (Acts 20:32; Eph. 2:20; See 1 Cor. 3:9) built up in him and (Heb. 13:9) established in the faith, just (Eph. 4:21) as you were taught, abounding (ch. 4:2; Eph. 5:20) in thanksgiving.
 Geneva1599 Rooted and built in him, and stablished in the faith, as ye haue bene taught, abouding therein with thankesgiuing.
 GodsWord Sink your roots in him and build on him. Be strengthened by the faith that you were taught, and overflow with thanksgiving.
 HNV rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
 JPS
 Jubilee2000 rooted and built up in him and confirmed in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
 LITV having been rooted and built up in Him, and having been confirmed in the faith, even as you were taught, abounding in it with thanksgiving.
 MKJV rooted and built up in Him, and established in the faith, as you have been taught, abounding in it with thanksgiving.
 RNKJV Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
 RWebster Rooted and built up in him , and established in the faith , as ye have been taught , abounding in it with thanksgiving .
 Rotherham Rooted, and being built up, in him, and making yourselves sure in your faith, even as ye have been taught,?surpassing therein with thanksgiving.
 UKJV Rooted and built up in him, and established in the faith, as all of you have been taught, abounding therein with thanksgiving.
 WEB rooted and built up in him, and established in the faith, even as you were taught, abounding in it in thanksgiving.
 Webster Rooted and built up in him, and established in the faith, as ye have been taught, abounding in it with thanksgiving.
 YLT being rooted and built up in him, and confirmed in the faith, as ye were taught--abounding in it in thanksgiving.
 Esperanto enradikigite kaj konstruite en li, kaj firmigite en la fido, kiel vi estas instruitaj, kun abundo da dankesprimo.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  349467
설교  175980
교회  128566
아시아  102182
선교  98039
세계  88167
예수  84876
선교회  75097
사랑  70980
바울  70299


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진