Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 1Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·ÎºÎÅÍ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ Àֱ⸦ ¿øÇϳë¶ó
 KJV Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
 NIV Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ÀºÃѰú ÆòÈ­¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³»·Á Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ÀºÃѰú ÆòÈ­¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³»·ÁÁֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
 Afr1953 Genade vir julle en vrede van God, onse Vader, en die Here Jesus Christus.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Þ¬Ú¬â ¬à¬ä ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã.
 Dan N?de v©¡re med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
 GerElb1871 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
 GerElb1905 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!
 GerLut1545 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo!
 GerSch Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unsrem Vater und dem Herrn Jesus Christus!
 UMGreek ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ô¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥È¥å¥ï¥ô ¥Ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô.
 ACV Grace to you and peace from God our Father and Lord Jesus Christ.
 AKJV Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
 ASV Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 BBE Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 DRC Grace unto you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
 Darby Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
 ESV (See Rom. 1:7) Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 Geneva1599 Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
 GodsWord Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!
 HNV Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
 JPS
 Jubilee2000 Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
 LITV Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 MKJV Grace be unto you, and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
 RNKJV Grace be to you and peace from ???? our Father, and from the Master Yahushua the Messiah.
 RWebster Grace be to you and peace from God our Father , and from the Lord Jesus Christ .
 Rotherham Favour unto you, and peace, from God our Father, and Lord Jesus Christ.
 UKJV Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
 WEB Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
 Webster Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
 YLT Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
 Esperanto Graco al vi kaj paco de Dio, nia Patro, kaj de la Sinjoro Jesuo Kristo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  727560
¼³±³  333851
±³È¸  333723
¼±±³  280688
¿¹¼ö  259735
¾Æ½Ã¾Æ  248174
¼¼°è  216608
¼±±³È¸  200672
»ç¶û  195651
¹Ù¿ï  194243


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø