¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 16Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ »ç¶ûÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼ ³ÊÈñ ¹«¸®¿Í ÇÔ²² ÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
NIV |
My love to all of you in Christ Jesus. Amen. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¸¦ »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¸¦ »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
My liefde met julle almal in Christus Jesus! Amen. |
BulVeren |
¬®¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. ¬¡¬Þ¬Ú¬ß. |
Dan |
Min K©¡rlighed med eder alle i Kristus Jesus! |
GerElb1871 |
Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen. |
GerElb1905 |
Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen. |
GerLut1545 |
Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. |
GerSch |
Meine Liebe sei mit euch allen in Christus Jesus! Amen. |
UMGreek |
¥Ç ¥á¥ã¥á¥ð¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥á¥ì¥ç¥í. |
ACV |
My love is with you all in Christ Jesus. Truly. |
AKJV |
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
ASV |
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
BBE |
My love be with you all in Christ Jesus. So be it. |
DRC |
My charity be with you all in Christ Jesus. Amen. |
Darby |
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
ESV |
My love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
Geneva1599 |
My loue be with you all in Christ Iesus, Amen. |
GodsWord |
Through Christ Jesus my love is with all of you. |
HNV |
My love to all of you in Messiah Yeshua. Amen. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
My charity in Christ Jesus be with you all. Amen.: |
LITV |
My love be with all of you in Christ Jesus. Amen. |
MKJV |
Let my love be with you all in Christ Jesus. Amen. |
RNKJV |
My love be with you all in the Messiah Yahushua. |
RWebster |
My love be with you all in Christ Jesus . Amen . The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timothy . |
Rotherham |
My love, be with you all, in Christ Jesus. |
UKJV |
My love (agape) be with you all in Christ Jesus. Amen. |
WEB |
My love to all of you in Christ Jesus. Amen. |
Webster |
My love [be] with you all in Christ Jesus. Amen. |
YLT |
my love is with you all in Christ Jesus. Amen. |
Esperanto |
Mia amo estu kun vi cxiuj en Kristo Jesuo. Amen. |
LXX(o) |
|