Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  고린도전서 10장 25절
 개역개정 무릇 시장에서 파는 것은 양심을 위하여 묻지 말고 먹으라
 KJV Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
 NIV Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
 공동번역 시장에 나온 고기를 사 먹을 때에는 구태여 양심을 따지지 않아도 좋습니다.
 북한성경 시장에 나온 고기를 사먹을 때에는 구태여 량심을 따지지 않아도 좋습니다.
 Afr1953 Eet alles wat in die slaghuis verkoop word sonder om navraag te doen, ter wille van die gewete.
 BulVeren Яжте всичко, което се продава в месарницата, без да го изпитвате заради съвестта си;
 Dan Alt, hvad der sælges i Slagterbod, spiser det, uden at undersøge noget af Samvittigheds-Hensyn;
 GerElb1871 Alles, was auf dem Fleischmarkte verkauft wird, esset, ohne zu untersuchen um des Gewissens willen.
 GerElb1905 Alles, was auf dem Fleischmarkte verkauft wird, esset, ohne zu untersuchen um des Gewissens willen.
 GerLut1545 Alles was feil ist auf dem Fleischmarkt, das esset und forschet nichts, auf daß ihr des Gewissens verschonet.
 GerSch Alles, was auf dem Fleischmarkt feil ist, das esset, ohne um des Gewissens willen nachzuforschen;
 UMGreek Παν το πωλουμενον εν τω μακελλιω τρωγετε, μηδεν εξεταζοντε? δια την συνειδησιν
 ACV Eat everything being sold in a meat market, inquiring of nothing because of the conscience,
 AKJV Whatever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
 ASV Whatsoever is sold in the shambles, eat, asking no question for conscience' sake,
 BBE Whatever meat may be had at the public market, take as food without question of right or wrong;
 DRC Whatsoever is sold in the shambles, eat; asking no question for conscience' sake.
 Darby Everything sold in the shambles eat, making no inquiry for conscience sake.
 ESV (ch. 8:7) Eat whatever is sold in the meat market without raising any question on the ground of conscience.
 Geneva1599 Whatsoeuer is solde in the shambles, eate ye, and aske no question for conscience sake.
 GodsWord Eat anything that is sold in the market without letting your conscience trouble you.
 HNV Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
 JPS
 Jubilee2000 Whatever is sold in the market, [that] eat, asking no question for conscience sake;
 LITV Eat everything being sold in a meat market, examining nothing because of conscience,
 MKJV Eat whatever is sold in the meat market, asking no question for conscience' sake;
 RNKJV Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
 RWebster Whatever is sold in the meat market , that eat , asking no question for conscience sake :
 Rotherham Whatsoever, in the market, is sold, eat,?asking no question, for conscience sake;
 UKJV Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
 WEB Whatever is sold in the butcher shop, eat, asking no question for the sake of conscience,
 Webster Whatever is sold in the provision market, [that] eat, asking no question for conscience' sake:
 YLT Whatever in the meat-market is sold eat ye, not inquiring, because of the conscience,
 Esperanto Kion oni vendas en la bucxejo, cxion mangxu, demandante nenion pro konscienco;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  334056
설교  170357
교회  123795
아시아  98461
선교  94701
세계  84928
예수  82139
선교회  72885
사랑  69381
바울  68397


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진