| ¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
°¡¿ì´Ù¶ó´Â ÀÛÀº ¼¶ ¾Æ·¡·Î Áö³ª °£½ÅÈ÷ °Å·ç¸¦ Àâ¾Æ |
| KJV |
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| NIV |
As we passed to the lee of a small island called Cauda, we were hardly able to make the lifeboat secure. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
°¡¿ì´Ù¶ó´Â Á¶±×¸¸ ¼¶À» ºÏÂÊÀ¸·Î ³¢°í °¡´Â µ¿¾È¿¡ ¿ì¸®´Â ²ø°í °¡´ø °Å·í¹è¸¦ °£½ÅÈ÷ ¹Ù·ÎÀâÀ» ¼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
°¡¿ì´Ù¶ó´Â ÀÛÀº ¼¶À» ºÏÂÊÀ¸·Î ³¢°í °¡´Âµ¿¾È¿¡ ¿ì¸®´Â ²ø°í°¡´ø °Å·ç¹è¸¦ °£½ÅÈ÷ ¹Ù·ÎÀâÀ» ¼ö°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
| Afr1953 |
En toe ons onderkant 'n eilandjie kom wat Clauda genoem word, kon ons met moeite die sleepbootjie onder beheer hou. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬§¬Ó¬Ö¬ä ¬á¬à¬Õ ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬é¬Ö, ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß¬à ¬¬¬Ý¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ú¬Û, ¬ã ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ ¬å¬ã¬á¬ñ¬ç¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬Þ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ý¬à¬Õ¬Ü¬Ñ; |
| Dan |
Men da vi l©ªb ind under en lille ¨ª, som kaldes Klavde, form?ede vi med N©ªd og n©¡ppe at bj©¡rge B?den. |
| GerElb1871 |
Als wir aber unter einer gewissen kleinen Insel, Klauda genannt, hinliefen, vermochten wir kaum des Bootes m?chtig zu werden. |
| GerElb1905 |
Als wir aber unter einer gewissen kleinen Insel, Klauda genannt, hinliefen, vermochten wir kaum des Bootes m?chtig zu werden. |
| GerLut1545 |
Wir kamen aber an eine Insel, die hei©¬et Klauda; da konnten wir kaum einen Kahn ergreifen. |
| GerSch |
Als wir aber an einer kleinen Insel, Klauda genannt, vorbeifuhren, vermochten wir kaum das Boot zu meistern, welches man emporzog, weil man es n?tig hatte, um das Schiff zu unterbinden; |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥î¥á¥í¥ó¥å? ¥ô¥ð¥ï ¥í¥ç¥ò¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥ó¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Ê¥ë¥á¥ô¥ä¥ç¥í, ¥ì¥ï¥ë¥é? ¥ç¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥í¥á ¥â¥á¥ë¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ì¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ë¥å¥ì¥â¥ï¥í, |
| ACV |
And having sailed under lee of a certain island called Clauda, we were able with difficulty, to develop control of the skiff. |
| AKJV |
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| ASV |
And running under the lee of a small island called (1) Cauda, we were able, with difficulty, to secure the boat: (1) Many ancient authorities read Clauda ) |
| BBE |
And, sailing near the side of a small island named Cauda, we were able, though it was hard work, to make the ship's boat safe: |
| DRC |
And running under a certain island, that is called Cauda, we had much work to come by the boat. |
| Darby |
But running under the lee of a certain island called Clauda, we were with difficulty able to make ourselves masters of the boat; |
| ESV |
Running under the lee of a small island called Cauda, (Some manuscripts Clauda) we managed with difficulty to secure the ship's boat. |
| Geneva1599 |
And we ran vnder a litle Yle named Clauda, and had much a doe to get the boat. |
| GodsWord |
As we drifted to the sheltered side of a small island called Cauda, we barely got control of the ship's lifeboat. |
| HNV |
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat, |
| LITV |
But running under an islet being called Clauda, we were hardly able to get mastery of the boat; |
| MKJV |
And running under an islet being called Clauda, we hardly were able to become masters of the boat; |
| RNKJV |
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| RWebster |
And running under a certain isle which is called Clauda , we had much work to secure the boat : |
| Rotherham |
And, running under the lee, of some small island, called Cauda, we were able, with difficulty, to make ourselves masters of the boat,? |
| UKJV |
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| WEB |
Running under the lee of a small island called Clauda, we were able, with difficulty, to secure the boat. |
| Webster |
And running under a certain isle which is called Clauda, we had much work to come by the boat: |
| YLT |
and having run under a certain little isle, called Clauda, we were hardly able to become masters of the boat, |
| Esperanto |
Kaj kurinte sub la sxirma flanko de insuleto, nomata Kauxda, ni kun granda klopodo apenaux povis savi la boaton; |
| LXX(o) |
|