Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 25장 22절
 개역개정 아그립바가 베스도에게 이르되 나도 이 사람의 말을 듣고자 하노라 베스도가 이르되 내일 들으시리이다 하더라
 KJV Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
 NIV Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied, "Tomorrow you will hear him."
 공동번역 이 말을 듣고 아그리빠가 자기도 직접 그를 심문해 보고 싶다고 하였다. 페스도는 `내일 그를 심문해 보십시오'하고 대답하였다.
 북한성경 이 말을 듣고 아그립바가 베스도에게 자기도 그를 직접 심문해 보고 싶다고 하였다. 베스도는 "래일 그를 심문해 보십시오."하고 대답하였다.
 Afr1953 En Agr¡ppa s? vir Festus: Ek sou self ook graag die man wil hoor. Toe antwoord hy: M?re sal u hom hoor.
 BulVeren Тогава Агрипа каза на Фест: Искаше ми се и на мен да чуя този човек. И той каза: Утре ще го чуеш.
 Dan Da sagde Agrippa til Festus: "Jeg kunde ogs? selv ønske at høre den Mand." Men han sagde: "I Morgen skal du f? ham at høre."
 GerElb1871 Agrippa aber sprach zu Festus: Ich m?chte wohl auch selbst den Menschen h?ren. Morgen, sagte er, sollst du ihn h?ren.
 GerElb1905 Agrippa aber sprach zu Festus: Ich m?chte wohl auch selbst den Menschen h?ren. Morgen, sagte er, sollst du ihn h?ren.
 GerLut1545 Agrippa aber sprach zu Festus: Ich m?chte den Menschen auch gerne h?ren. Er aber sprach: Morgen sollst du ihn h?ren.
 GerSch Agrippa aber sprach zu Festus: Ich m?chte den Menschen auch gerne h?ren! Er sprach: Morgen sollst du ihn h?ren!
 UMGreek Ο δε Αγριππα? ειπε προ? τον Φηστον Ηθελον και εγω να ακουσω τον ανθρωπον. Και εκεινο? Αυριον, ειπε, θελει? ακουσει αυτον.
 ACV And Agrippa said to Festus, I also want to hear the man myself. And tomorrow, he says, thou will hear him.
 AKJV Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, you shall hear him.
 ASV And Agrippa said unto Festus, I also (1) could wish to hear the man myself. To-morrow, saith he, thou shalt hear him. (1) Or was wishing )
 BBE And Agrippa said to Festus, I have a desire to give the man a hearing myself. Tomorrow, he said, you may give him a hearing.
 DRC And Agrippa said to Festus: I would also hear the man, myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
 Darby And Agrippa said to Festus, I myself also would desire to hear the man. To-morrow, said he, thou shalt hear him.
 ESV Then (See ch. 9:15) Agrippa said to Festus, I would like to hear the man myself. Tomorrow, said he, you will hear him.
 Geneva1599 Then Agrippa sayd vnto Festus, I would also heare the man my selfe. To morowe, sayd he, thou shalt heare him.
 GodsWord Agrippa told Festus, "I would like to hear the man." Festus replied, "You'll hear him tomorrow."
 HNV Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.”
 JPS
 Jubilee2000 Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. Tomorrow, said he, thou shalt hear him.
 LITV And Agrippa said to Festus, I also was myself minded to hear the man. And he said, Tomorrow you shall hear him.
 MKJV And Agrippa said to Festus, I also would like to hear the man myself. And he said, Tomorrow you shall hear him.
 RNKJV Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
 RWebster Then Agrippa said to Festus , I would also hear the man myself . To morrow , said he, thou shalt hear him .
 Rotherham And, Agrippa, said unto Festus?I could wish, myself also, to hear, the man. To-morrow, (saith he) thou shalt hear him.
 UKJV Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. Tomorrow, said he, you shall hear him.
 WEB Agrippa said to Festus, “I also would like to hear the man myself.”
 Webster Then Agrippa said to Festus, I would also hear the man myself. To-morrow, said he, thou shalt hear him.
 YLT And Agrippa said unto Festus, `I was wishing also myself to hear the man;' and he said, `To-morrow thou shalt hear him;'
 Esperanto Kaj Agripo diris al Festo:Volonte ankaux mi auxskultus tiun viron. Morgaux, li diris, vi lin auxskultos.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  436251
설교  219657
교회  171884
아시아  138003
선교  121687
예수  106385
세계  106116
선교회  93430
사랑  89062
바울  88564


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진