Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 19장 22절
 개역개정 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시아에 얼마 동안 더 있으니라
 KJV So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
 NIV He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
 북한성경 그래서 그는 자기 협조자 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 먼저 보내고 자기는 얼마동안 아시아에 머물러 있었다.
 Afr1953 Daarop stuur hy twee van sy helpers, Timothe?s en Er?stus, na Macedoni?, terwyl hy self nog 'n tyd lank in Asi? gebly het.
 BulVeren И прати в Македония двама от тези, които му помагаха ? Тимотей и Ераст ? а той остана още известно време в Азия.
 Dan Og han sendte to af dem, som gik ham til H?nde, Timotheus og Erastus, til Makedonien; men selv blev han nogen Tid i Asien.
 GerElb1871 Er sandte aber zwei von denen, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Macedonien, und er selbst verweilte eine Zeitlang in Asien.
 GerElb1905 Er sandte aber zwei von denen, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Macedonien, und er selbst verweilte eine Zeitlang in Asien.
 GerLut1545 Und sandte zwei, die ihm dieneten, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien; er aber verzog eine Weile in Asien.
 GerSch Er sandte aber zwei seiner Gehilfen, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien und hielt sich noch eine Zeitlang in Asien auf.
 UMGreek Και αποστειλα? ει? την Μακεδονιαν δυο των υπηρετουντων αυτον, Τιμοθεον και Εραστον, αυτο? εμεινε καιρον τινα εν τη Ασια.
 ACV And having sent into Macedonia two of those who help him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
 AKJV So he sent into Macedonia two of them that ministered to him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
 ASV And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
 BBE And having sent two of his helpers, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself went on living in Asia for a time.
 DRC And sending into Macedonia two of them that ministered to him, Timothy and Erastus, he himself remained for a time in Asia.
 Darby And having sent into Macedonia two of those ministering to him, Timotheus and Erastus, he remained himself awhile in Asia.
 ESV And having sent into Macedonia two of (Col. 4:7; 2 Tim. 1:18; 4:11; Philem. 13; [ver. 29; ch. 13:5]) his helpers, (See ch. 16:1) Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia ([1 Cor. 16:8, 9]) for a while.
 Geneva1599 So sent hee into Macedonia two of them that ministred vnto him, Timotheus and Erastus, but he remained in Asia for a season.
 GodsWord So he sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed longer in the province of Asia.
 HNV Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
 JPS
 Jubilee2000 So he sent into Macedonia two of those that ministered unto him, Timothy and Erastus, but he himself stayed in Asia for a season.
 LITV And sending into Macedonia two who ministered to him, Timothy and Erastus, he stayed a time in Asia.
 MKJV And sending into Macedonia two who ministered to him, Timothy and Erastus, he stayed in Asia for a time.
 RNKJV So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
 RWebster So he sent into Macedonia two of them that ministered to him , Timothy and Erastus ; but he himself stayed in Asia for a season .
 Rotherham And, sending off into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself, held on awhile in Asia.
 UKJV So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
 WEB Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
 Webster So he sent into Macedonia two of them that ministered to him, Timothy and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
 YLT and having sent to Macedonia two of those ministering to him--Timotheus and Erastus--he himself stayed a time in Asia.
 Esperanto Kaj sendinte en Makedonujon du el siaj helpservantoj, Timoteon kaj Eraston, li mem restis iom da tempo en Azio.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  258872
설교  148600
교회  105792
아시아  85659
선교  81851
세계  71030
예수  69706
선교회  59962
바울  56108
사랑  54189


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진