Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 14장 10절
 개역개정 큰 소리로 이르되 네 발로 바로 일어서라 하니 그 사람이 일어나 걷는지라
 KJV Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
 NIV and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk.
 공동번역 큰 소리로 `일어나 똑바로 서 보시오'하고 말하였다. 그러자 그는 벌떡 일어나서 걷기 시작하였다.
 북한성경 큰 소리로 "일어나 똑바로 서보시오."하고 말하였다. 그러자 그는 벌떡 일어나서 걷기 시작하였다.
 Afr1953 met 'n groot stem ges?: Staan regop op jou voete! En hy het opgespring en begin rondloop.
 BulVeren каза със силен глас: Стани на краката си! И той скочи и ходеше.
 Dan "St? ret op p? dine Fødder!" Og han sprang op og gik omkring.
 GerElb1871 mit lauter Stimme sprach: Stelle dich gerade hin auf deine F?ße! Und er sprang auf und wandelte.
 GerElb1905 Stelle dich gerade hin auf deine F?ße! Und er sprang auf und wandelte.
 GerLut1545 sprach er mit lauter Stimme: Stehe aufrichtig auf deine F?ße! Und er sprang auf und wandelte.
 GerSch sprach er mit lauter Stimme: Steh aufrecht auf deine F?ße! Und er sprang auf und ging umher.
 UMGreek ειπε μετα μεγαλη? φωνη? Σηκωθητι επι του? ποδα? σου ορθο?. Και επηδα και περιεπατει.
 ACV said with a great voice, Stand correctly on thy feet. And he leaped up and walked.
 AKJV Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.
 ASV said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked.
 BBE Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about.
 DRC Said with a loud voice: Stand upright on thy feet. And he leaped up, and walked.
 Darby said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked.
 ESV said in a loud voice, Stand upright on your feet. And he (ch. 3:8; Isa. 35:6) sprang up and began walking.
 Geneva1599 Said with a loude voyce, Stand vpright on thy feete. And he leaped vp, and walked.
 GodsWord So Paul said in a loud voice, "Stand up." The man jumped up and began to walk.
 HNV said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.
 JPS
 Jubilee2000 said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
 LITV he said with a loud voice, Stand upright on your feet! And he leaped up and walked about.
 MKJV said with a loud voice, Stand up on your feet! And he leaped and walked.
 RNKJV Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
 RWebster Said with a loud voice , Stand upright on thy feet . And he leaped and walked .
 Rotherham Said, with a loud voice?Stand up on thy feet, erect! And he sprang up, and began to walk about.
 UKJV Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked.
 WEB said with a loud voice, “Stand upright on your feet!” He leaped up and walked.
 Webster Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
 YLT said with a loud voice, `Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking,
 Esperanto diris per lauxta vocxo:Starigxu rekte sur viaj piedoj. Kaj li salte levigxis kaj piediris.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  384640
설교  194520
교회  142761
아시아  115212
선교  102904
세계  92784
예수  88747
선교회  80871
사랑  76779
바울  76296


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진