Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 13장 8절
 개역개정 이 마술사 엘루마는 (이 이름을 번역하면 마술사라) 그들을 대적하여 총독으로 믿지 못하게 힘쓰니
 KJV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
 NIV But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
 공동번역 그리이스말로 엘리마라고도 하는 그 마술사는 총독의 개종을 막으려고 두 사도를 방해하였다.
 북한성경 희랍말로 엘루마라고 하는 마술사는 총독의 개종을 막으려고 두 사도를 방해하였다.
 Afr1953 Maar ?limas die towenaar -- want so word sy naam vertaal -- het hulle te?gestaan en het probeer om die goewerneur afkerig te maak van die geloof.
 BulVeren Но магьосникът Елима, защото така се превежда името му, им се противопоставяше и се стараеше да отвърне управителя от вярата.
 Dan Men Elimas, Troldkarlen, (thi dette betyder hans Navn), stod dem imod og søgte at vende Statholderen bort fra Troen.
 GerElb1871 Elymas aber, der Zauberer (denn so wird sein Name verdolmetscht), widerstand ihnen und suchte den Prokonsul von dem Glauben abwendig zu machen.
 GerElb1905 Elymas aber, der Zauberer (denn so wird sein Name verdolmetscht), widerstand ihnen und suchte den Prokonsul von dem Glauben abwendig zu machen.
 GerLut1545 Da stund ihnen wider der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete.
 GerSch Aber es widersetzte sich ihnen Elymas, der Zauberer (denn so wird sein Name ?bersetzt), und suchte den Statthalter vom Glauben abzuhalten.
 UMGreek ανθιστατο δε ει? αυτου? Ελυμα? ο μαγο?, διοτι ουτω μεθερμηνευεται το ονομα αυτου, ζητων να αποτρεψη τον ανθυπατον απο τη? πιστεω?.
 ACV But Elymas the sorcerer (for so his name is translated) opposed them, seeking to deviate the proconsul from the faith.
 AKJV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
 ASV But Elymas the (1) sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith. (1) Gr Magus ; as in Mt 2:1, 7, 16)
 BBE But Elymas, the wonder-worker (for that is the sense of his name), put himself against them, with the purpose of turning the ruler from the faith.
 DRC But Elymas the magician (for so his name is interpreted) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
 Darby But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
 ESV But Elymas the ([See ver. 6 above]) magician (for that is the meaning of his name) ([Ex. 7:11; 2 Tim. 3:8]) opposed them, seeking to turn (ver. 7, 12) the proconsul away from the faith.
 Geneva1599 But Elymas, ye sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne away the Deputie from the faith.
 GodsWord Elymas, whose name means astrologer, opposed them and tried to distort the meaning of the faith so that the governor wouldn't believe.
 HNV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
 JPS
 Jubilee2000 But Elymas the wise man (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith.
 LITV But Elymas, the conjurer (for so his name is translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
 MKJV But Elymas the conjurer (for so his name is, if translated) withstood them, seeking to turn the proconsul away from the faith.
 RNKJV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
 RWebster But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation ) withstood them , seeking to turn away the deputy from the faith .
 Rotherham But Elymas the magician,?for so, when translated, is his name,?withstood them; seeking to turn aside the proconsul from the faith.
 UKJV But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
 WEB But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.
 Webster But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
 YLT and there withstood them Elymas the magian--for so is his name interpreted--seeking to pervert the proconsul from the faith.
 Esperanto Sed kontrauxstaris al ili Elimas, la magiisto (cxar tion signifas lia nomo), penante deturni la prokonsulon for de la fido.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  319104
설교  165142
교회  119274
아시아  95005
선교  91271
세계  81014
예수  78732
선교회  69176
사랑  65076
바울  65001


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진