Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 2장 39절
 개역개정 이 약속은 너희와 너희 자녀와 모든 먼 데 사람 곧 주 우리 하나님이 얼마든지 부르시는 자들에게 하신 것이라 하고
 KJV For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.
 NIV The promise is for you and your children and for all who are far off--for all whom the Lord our God will call."
 공동번역 이것은 우리 주 하느님께서 여러분과 여러분의 자녀와 그리고 멀리 떨어져 있는 사람들, 곧 하느님께서 부르시는 모든 사람들에게 하신 약속입니다.'
 북한성경 이것은 우리 주 하느님께서 여러분과 여러분의 아들 딸과 그리고 멀리 떨어져 있는 사람들, 곧 하느님께서 부르시는 모든 사람들에게 하신 약속입니다."
 Afr1953 Want die belofte kom julle toe en julle kinders en almal wat daar ver is, die wat die Here onse God na Hom sal roep.
 BulVeren Защото на вас е обещанието и на децата ви, и на всички далечни, колкото Господ, нашият Бог, ще призове при Себе Си.
 Dan Thi for eder er Forjættelsen og for eders Børn og for alle dem, som ere langt borte, s? mange som Herren vor Gud vil tilkalde."
 GerElb1871 Denn euch ist die Verheißung und euren Kindern und allen, die in der Ferne sind, so viele irgend der Herr, unser Gott, herzurufen wird.
 GerElb1905 Denn euch ist die Verheißung und euren Kindern und allen, die in der Ferne sind, so viele irgend der Herr, unser Gott, herzurufen wird.
 GerLut1545 Denn euer und eurer Kinder ist diese Verheißung und aller, die ferne sind, welche Gott, unser HERR, herzurufen wird.
 GerSch Denn euch gilt die Verheißung und euren Kindern und allen, die ferne sind, soviele der Herr unser Gott herrufen wird.
 UMGreek Διοτι προ? εσα? ειναι η επαγγελια και προ? τα τεκνα σα? και προ? παντα? του? ει? μακραν, οσου? αν προσκαλεση Κυριο? ο Θεο? ημων.
 ACV For the promise is to you, and to your children, and to all those in afar, as many as Lord our God may call.
 AKJV For the promise is to you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call.
 ASV For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him.
 BBE For the word of God is for you and for your children and for all those who are far off, even all those who may be marked out by the Lord our God.
 DRC For the promise is to you, and to your children, and to all that are far off, whomsoever the Lord our God shall call.
 Darby For to you is the promise and to your children, and to all who are afar off, as many as the Lord our God may call.
 ESV For (Rom. 9:4) the promise is for you and (ch. 3:25; Isa. 54:13; [Isa. 44:3]) for your children and for all (ch. 22:21; Isa. 57:19; Eph. 2:13, 17) who are far off, everyone (Joel 2:32; Rom. 8:30) whom the Lord our God calls to himself.
 Geneva1599 For the promise is made vnto you, and to your children, and to all that are a farre off, euen as many as the Lord our God shall call.
 GodsWord This promise belongs to you and to your children and to everyone who is far away. It belongs to everyone who worships the Lord our God."
 HNV For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will call tohimself.”
 JPS
 Jubilee2000 For the promise is unto you and to your children and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call.
 LITV For the promise is to you and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.
 MKJV For the promise is to you and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.
 RNKJV For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as ???? our Elohim shall call.
 RWebster For the promise is to you , and to your children , and to all that are afar off , even as many as the Lord our God shall call .
 Rotherham For, unto you, is the promise, and unto your children,?and unto all them who are afar off: as many soever as the Lord our God shall call unto him.
 UKJV For the promise is unto you, and to your children, and to all that are far off, even as many as the LORD our God shall call.
 WEB For the promise is to you, and to your children, and to all who are far off, even as many as the Lord our God will callto himself.”
 Webster For the promise is to you, and to your children, and to all that are afar off, [even] as many as the Lord our God shall call.
 YLT for to you is the promise, and to your children, and to all those afar off, as many as the Lord our God shall call.'
 Esperanto CXar la promeso estas por vi kaj por viaj infanoj, kaj por cxiuj gxis malproksime, kiujn alvokos la Eternulo, nia Dio.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  327244
설교  167842
교회  121511
아시아  96667
선교  92858
세계  82892
예수  80360
선교회  70887
사랑  67596
바울  66702


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진