¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 12Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ¾îÂîÇÏ¿© »ï¹é µ¥³ª¸®¿Â¿¡ ÆÈ¾Æ °¡³ÇÑ Àڵ鿡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÏ´Ï |
KJV |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
NIV |
"Why wasn't this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year's wages." |
°øµ¿¹ø¿ª |
`ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ÆȾҴõ¶ó¸é »ï¹é µ¥³ª¸®¿ÂÀº ¹Þ¾ÒÀ» °ÍÀÌ°í ±× µ·À» °¡³ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÙ ¼ö ÀÖ¾úÀ» ÅÍÀε¥ ÀÌ°Ô ¹«½¼ ÁþÀΰ¡ ?'ÇÏ°í Åõ´ú°Å·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"ÀÌ ÇâÀ¯¸¦ ÆȾҴٸé 300·®Àº ¹Þ¾ÒÀ» °ÍÀÌ°í ±× µ·À» °¡³ÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾îÁÙ ¼ö ÀÖ¾úÀ»ÅÍÀε¥ ÀÌ°Ô ¹«½¼ ÁþÀΰ¡."ÇÏ°í Åõ´ú°Å·È´Ù. |
Afr1953 |
Waarom is hierdie salf nie vir drie honderd pennings verkoop en die geld aan die armes gegee nie? |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â¬à ¬Ù¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö? |
Dan |
"Hvorfor blev denne Salve ikke solgt for tre Hundrede Denarer og given til fattige?" |
GerElb1871 |
Warum ist diese Salbe nicht f?r dreihundert Denare verkauft und den Armen gegeben worden? |
GerElb1905 |
Warum ist diese Salbe nicht f?r dreihundert Denare verkauft und den Armen gegeben worden? |
GerLut1545 |
Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben? |
GerSch |
Warum hat man diese Salbe nicht f?r dreihundert Denare verkauft und es den Armen gegeben? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥è¥ç ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ä¥ç¥í¥á¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô?; |
ACV |
Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor? |
AKJV |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
ASV |
Why was not this ointment sold for three hundred (1) shillings, and given to the poor? (1) See marginal note on Joh 6:7) |
BBE |
Why was not this perfume traded for three hundred pence, and the money given to the poor? |
DRC |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
Darby |
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor? |
ESV |
Why was this ointment not sold for three hundred denarii (A denarius was a day's wage for a laborer) and (ch. 13:29) given to the poor? |
Geneva1599 |
Why was not this oyntment sold for three hundreth pence, and giuen to the poore? |
GodsWord |
"Why wasn't this perfume sold for a high price and the money given to the poor?" |
HNV |
¡°Why wasn¡¯t this ointment sold for three hundred denarii, (300 denarii was about a year¡¯s wages for an agriculturallaborer.) and given to the poor?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Why was this ointment not sold for three hundred denarius and given to the poor? |
LITV |
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor? |
MKJV |
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor? |
RNKJV |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
RWebster |
Why was not this ointment sold for three hundred pence , and given to the poor ? |
Rotherham |
Why was, this perfume, not sold for three hundred denaries, and given unto the destitute? |
UKJV |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
WEB |
¡°Why wasn¡¯t this ointment sold for three hundred denarii, (300 denarii was about a year¡¯s wages for an agriculturallaborer.) and given to the poor?¡± |
Webster |
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
YLT |
`Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?' |
Esperanto |
Kial oni ne vendis cxi tiun sxmirajxon por tricent denaroj kaj donis al malricxuloj? |
LXX(o) |
|