Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 3Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿äÇÑÀÌ ¾ÆÁ÷ ¿Á¿¡ °¤È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV For John was not yet cast into prison.
 NIV (This was before John was put in prison.)
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ°ÍÀº ¿äÇÑÀÌ °¨¿Á¿¡ °¤È÷±â ÀüÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ°ÍÀº ¿äÇÑÀÌ °¨¿Á¿¡ °¤È÷±â ÀüÀÇ ÀÏÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 Want Johannes was nog nie in die gevangenis gewerp nie.
 BulVeren ¬±¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ñ.
 Dan Thi Johannes var endnu ikke kastet i F©¡ngsel.
 GerElb1871 Denn Johannes war noch nicht ins Gef?ngnis geworfen.
 GerElb1905 Denn Johannes war noch nicht ins Gef?ngnis geworfen.
 GerLut1545 Denn Johannes war noch nicht ins Gef?ngnis gelegt.
 GerSch Denn Johannes war noch nicht ins Gef?ngnis geworfen worden.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç? ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ó¥é ¥â¥å¥â¥ë¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç¥í.
 ACV For John was not yet cast into prison.
 AKJV For John was not yet cast into prison.
 ASV For John was not yet cast into prison.
 BBE For at this time John had not been put into prison.
 DRC For John was not yet cast into prison.
 Darby for John was not yet cast into prison.
 ESV (for ([ch. 5:35]; See Matt. 4:12) John had not yet been put in prison).
 Geneva1599 For Iohn was not yet cast into prison.
 GodsWord since John had not yet been put in prison.)
 HNV For Yochanan was not yet thrown into prison.
 JPS
 Jubilee2000 For John was not yet cast into prison.
 LITV For John had not yet been thrown into the prison.
 MKJV For John had not yet been cast into prison.
 RNKJV For John was not yet cast into prison.
 RWebster For John was not yet cast into prison .
 Rotherham for, not yet, had John been cast into prison.
 UKJV For John was not yet cast into prison.
 WEB For John was not yet thrown into prison.
 Webster For John was not yet cast into prison.
 YLT for John was not yet cast into the prison--
 Esperanto CXar Johano ankoraux ne estis jxetita en malliberejon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2369774
±³È¸  1297168
¼±±³  1256531
¿¹¼ö  1187422
¼³±³  991359
¾Æ½Ã¾Æ  897241
¼¼°è  876737
¼±±³È¸  843688
»ç¶û  832986
¹Ù¿ï  826270


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø