Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 21Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¾î¶² °¡³­ÇÑ °úºÎ°¡ µÎ ·¾µ· ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
 KJV And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
 NIV He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¶Ä§ °¡³­ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÛÀº µ¿Àü µÎ ´ØÀ» ³Ö´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ ¸¶Ä§ °¡³­ÇÑ °úºÎ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÛÀº µ¿Àü µÎ ÀÙÀ» ³Ö´Â °ÍÀ» º¸°í
 Afr1953 En Hy het ook 'n arm weduwee daar twee geldstukkies sien ingooi.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ, ¬é¬Ö ¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ý¬Ö¬á¬ä¬Ú.
 Dan Men han s? en fattig Enke. som lagde to Sk©¡rve deri.
 GerElb1871 Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe zwei Scherflein (W. zwei Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12,59) daselbst einlegen.
 GerElb1905 Er sah aber auch eine gewisse arme Witwe zwei Scherflein (W. zwei Lepta; s. die Anm. zu Kap. 12, 59) daselbst einlegen.
 GerLut1545 Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein.
 GerSch Er sah aber auch eine auf ihren Verdienst angewiesene Witwe, die legte dort zwei Scherflein ein;
 UMGreek ¥å¥é¥ä¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥é ¥ö¥ç¥ñ¥á¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ç¥í, ¥â¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ë¥å¥ð¥ó¥á,
 ACV And he also saw a certain poor widow there casting in two mites.
 AKJV And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
 ASV And he saw a certain poor widow casting in thither two mites.
 BBE And he saw a certain poor widow putting in a farthing.
 DRC And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.
 Darby but he saw also a certain poor widow casting therein two mites.
 ESV and he saw a poor widow put in two (ch. 12:59) small copper coins. (Greek two lepta; a lepton was a Jewish bronze or copper coin worth about 1/128 of a denarius (which was a day's wage for a laborer))
 Geneva1599 And he sawe also a certaine poore widowe which cast in thither two mites:
 GodsWord He noticed a poor widow drop in two small coins.
 HNV He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. (literally, ¡°two lepta.¡± 2 lepta was about 1% of a day¡¯s wagesfor an agricultural laborer.)
 JPS
 Jubilee2000 And he saw also a certain poor widow casting two mites in there.
 LITV And He also saw a certain poor widow putting two lepta there.
 MKJV And He also saw a certain poor widow casting two lepta in there.
 RNKJV And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
 RWebster And he saw also a certain poor widow casting in there two mites .
 Rotherham and he saw a certain poor widow, casting in thither two mites;
 UKJV And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
 WEB He saw a certain poor widow casting in two small brass coins. (literally, ¡°two lepta.¡± 2 lepta was about 1% of a day¡¯s wagesfor an agricultural laborer.)
 Webster And he saw also a certain poor widow, casting in thither two mites.
 YLT and he saw also a certain poor widow casting there two mites,
 Esperanto Kaj li vidis unu malricxan vidvinon enjxetantan tien du leptojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2227828
±³È¸  1218093
¼±±³  1176550
¿¹¼ö  1112204
¼³±³  935415
¾Æ½Ã¾Æ  841592
¼¼°è  820596
¼±±³È¸  788624
»ç¶û  778160
¹Ù¿ï  771727


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø