Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 14장 70절
 개역개정 또 부인하더라 조금 후에 곁에 서 있는 사람들이 다시 베드로에게 말하되 너도 갈릴리 사람이니 참으로 그 도당이니라
 KJV And he danied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
 NIV Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, "Surely you are one of them, for you are a Galilean."
 공동번역 그러나 베드로는 이 말을 또다시 부인하였다. 얼마 뒤에 옆에 서 있던 사람들이 베드로에게 다시 `당신은 갈릴래아 사람이니 틀림없이 예수와 한 패일 거요'하고 말하였다.
 북한성경 그러자 베드로는 이 말을 또 다시 부인하였다. 얼마 후에 옆에 서 있던 사람들이 베드로에게 다시 "당신은 갈릴리 사람이니 틀림없이 예수와 한 패일거요."하고 말하였다.
 Afr1953 Maar hy het dit weer ontken. En 'n bietjie later weer s? die wat daar staan vir Petrus: Waarlik, jy behoort by hulle, want jy is ook 'n Galil??r en jou spraak is net so.
 BulVeren А той пак се отрече. След малко стоящите там пак казаха на Петър: Наистина си от тях, защото си галилеянин (и говорът ти те издава).
 Dan Men han nægtede det atter. Og lidt derefter sagde atter de, som stode hos, til Peter: "Sandelig, du er en af dem; du er jo ogs? en Galilæer."
 GerElb1871 Er aber leugnete wiederum. Und kurz nachher sagten wiederum die Dabeistehenden zu Petrus: Wahrhaftig, du bist einer von ihnen, denn du bist auch ein Galil?er.
 GerElb1905 Und kurz nachher sagten wiederum die Dabeistehenden zu Petrus: Wahrhaftig, du bist einer von ihnen, denn du bist auch ein Galil?er.
 GerLut1545 Und er leugnete abermal. Und nach einer kleinen Weile sprachen abermal zu Petrus, die dabeistunden: Wahrlich, du bist der einer; denn du bist ein Galil?er, und deine Sprache lautet gleich also.
 GerSch Er aber leugnete wiederum. Und ein wenig nachher sprachen die Umstehenden abermals zu Petrus: Wahrlich, du bist einer von ihnen! Denn du bist ein Galil?er, und deine Sprache ist gleich.
 UMGreek Ο δε παλιν ηρνειτο. Και μετ ολιγον παλιν οι παρεστωτε? ελεγον προ? τον Πετρον Αληθω? εξ αυτων εισαι διοτι Γαλιλαιο? εισαι και η λαλια σου ομοιαζει.
 ACV But he again denied it. And after a little while again those who stood by said to Peter, Surely thou are from them, for thou are a Galilean, and thy accent is similar.
 AKJV And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.
 ASV But he again denied it. And after a little while again they that stood by said to Peter, of a truth thou art one of them; for thou art a Galilaean.
 BBE But again he said it was not so. And after a little time, again those who were near said to Peter, Truly you are one of them; for you are a Galilaean.
 DRC But he denied again. And after a while they that stood by said again to Peter: Surely thou art one of them; for thou art also a Galilean.
 Darby And he again denied. And again, after a little, those that stood by said to Peter, Truly thou art one of them, for also thou art a Galilean.
 ESV But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, Certainly you are one of them, for you are a Galilean.
 Geneva1599 But hee denied it againe: and anon after, they that stoode by, sayde againe to Peter, Surely thou art one of them: for thou art of Galile, and thy speach is like.
 GodsWord Peter again denied it. After a little while the men standing there said to Peter again, "It's obvious you're one of them. You're a Galilean!"
 HNV But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, “You truly are one of them, for you are aGalilean, and your speech shows it.”
 JPS
 Jubilee2000 But he denied it again. And a little after, those that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them, for thou art a Galilaean, and thy speech agrees [unto it].
 LITV And again he denied. And after a little, those standing by again said to Peter, Truly you are from them, for you are both a Galilean and your speech agrees.
 MKJV And he denied it again. And a little after, those who stood by said again to Peter, Surely you are one of them, for you are a Galilean, and your speech agrees.
 RNKJV And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
 RWebster And he denied it again . And a little after , they that stood by said again to Peter , Surely thou art one of them : for thou art a Galilaean , and thy speech showeth it .
 Rotherham But, he, again, was denying. And, after a little again, the by-standers, were saying unto Peter?Truly, thou, art, from among them; for thou art, a Galilaean, also.
 UKJV And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely you are one of them: for you are a Galilaean, and your speech agrees thereto.
 WEB But he again denied it. After a little while again those who stood by said to Peter, “You truly are one of them, for you are aGalilean, and your speech shows it.”
 Webster And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art [one] of them: for thou art a Galilean, and thy speech agreeth [thereto].
 YLT and he was again denying. And after a little again, those standing near said to Peter, `Truly thou art of them, for thou also art a Galilean, and thy speech is alike;'
 Esperanto Kaj li denove malkonfesis. Kaj post iom da tempo la apudstarantoj denove diris al Petro:Vere vi estas el ili, cxar vi estas ja Galileano.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  323170
설교  166449
교회  120416
아시아  95805
선교  92052
세계  81948
예수  79561
선교회  70026
사랑  66350
바울  65913


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진