Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 14장 66절
 개역개정 베드로는 아랫뜰에 있더니 대제사장의 여종 하나가 와서
 KJV And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
 NIV While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by.
 공동번역 [예수를 세 번 부인한 베드로;마26:69-75,눅22:56-62,요18:15-18,25-27] 그 동안 베드로는 뜰 아래쪽에 있었는데 대사제의 여종 하나가 오더니
 북한성경 그동안 베드로는 뜰 아래쪽에 있었는데 대제사장의 녀종 하나가 오더니
 Afr1953 En terwyl Petrus onder in die binneplaas was, kom daar een van die diensmeisies van die ho?priester,
 BulVeren И когато Петър беше долу на двора, дойде една от слугините на първосвещеника.
 Dan Og medens Peter var nedenfor i G?rden, kommer en af Ypperstepræstens Piger,
 GerElb1871 Und als Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den M?gden des Hohenpriesters,
 GerElb1905 Und als Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den M?gden des Hohenpriesters,
 GerLut1545 Und Petrus war danieden im Palast; da kam des Hohenpriester M?gde eine.
 GerSch Und w?hrend Petrus unten im Hofe war, kam eine von den M?gden des Hohenpriesters.
 UMGreek Και ενω ητο ο Πετρο? εν τη αυλη κατω, ερχεται μια των θεραπαινιδων του αρχιερεω?,
 ACV And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest comes.
 AKJV And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:
 ASV And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
 BBE And while Peter was down in the open square of the building, one of the servant-girls of the high priest came;
 DRC Now when Peter was in the court below, there cometh one of the maidservants of the high priest.
 Darby And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,
 ESV Peter Denies Jesus (For ver. 66-72, see Matt. 26:69-75; Luke 22:55-62; John 18:16-18, 25-27) And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came,
 Geneva1599 And as Peter was beneath in the hal, there came one of the maides of the hie Priest.
 GodsWord Peter was in the courtyard. One of the chief priest's female servants
 HNV As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
 JPS
 Jubilee2000 And as Peter was beneath in the palace, there came one of the maids of the high priest;
 LITV And Peter being in the court below, one of the high priest's female slaves came.
 MKJV And as Peter was below in the palace, one of the servant women of the high priest came.
 RNKJV And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
 RWebster And as Peter was down in the courtyard , there cometh one of the maids of the high priest :
 Rotherham And, Peter, being, below in the court, there cometh one of the maid-servants of the High-priest;
 UKJV And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:
 WEB As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,
 Webster And as Peter was below in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
 YLT And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,
 Esperanto Kaj dum Petro estis malsupre sur la korto, venis unu el la servantinoj de la cxefpastro;
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  316480
설교  164682
교회  118874
아시아  94706
선교  90972
세계  80699
예수  78437
선교회  68887
바울  64705
사랑  64631


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진