Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 14장 37절
 개역개정 돌아오사 제자들이 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 시몬아 자느냐 네가 한 시간도 깨어 있을 수 없더냐
 KJV And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
 NIV Then he returned to his disciples and found them sleeping. "Simon," he said to Peter, "are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
 공동번역 이렇게 기도하시고 나서 제자들에게 돌아 와 보시니 그들을 자고 있었다. 그래서 베드로에게 `시몬아, 자고 있느냐 ? 단 한 시간도 깨어 있을 수 없단 말이냐 ?
 북한성경 이렇게 기도하시고 나서 제자들에게 돌아와 보시니 그들은 자고 있었다. 그래서 베드로에게 "시몬아. 자고 있느냐? 단 한 시간도 깨어 있을 수 없단 말이냐?
 Afr1953 En Hy kom en vind hulle aan die slaap en s? vir Petrus: Simon, slaap jy? Was jy nie in staat om een uur te waak nie?
 BulVeren И дойде и ги намери заспали; и каза на Петър: Симоне, спиш ли? Не можа ли един час да бдиш?
 Dan Og han kommer og finder dem sovende og siger til Peter: "Simon, sover du? Kunde du ikke v?ge een Time?
 GerElb1871 Und er kommt und findet sie schlafend, und er spricht zu Petrus: Simon, schl?fst du? Vermochtest du nicht eine Stunde zu wachen?
 GerElb1905 Und er kommt und findet sie schlafend, und er spricht zu Petrus: Simon, schl?fst du? Vermochtest du nicht eine Stunde zu wachen?
 GerLut1545 Und kam und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Simon, schl?fest du? Vermochtest du nicht eine Stunde zu wachen?
 GerSch Und er kommt und findet sie schlafend und spricht zu Petrus: Simon, schl?fst du? Vermagst du nicht eine Stunde zu wachen?
 UMGreek Και ερχεται και ευρισκει αυτου? κοιμωμενου? και λεγει προ? τον Πετρον Σιμων, κοιμασαι; δεν ηδυνηθη? μιαν ωραν να αγρυπνηση?;
 ACV And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, Do thou sleep? Could thou not watch one hour?
 AKJV And he comes, and finds them sleeping, and said to Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?
 ASV And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
 BBE And he came, and saw them sleeping, and said to Peter, Simon, are you sleeping? were you not able to keep watch one hour?
 DRC And he cometh, and findeth them sleeping. And he saith to Peter: Simon, sleepest thou? couldst thou not watch one hour?
 Darby And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
 ESV And he came and found them sleeping, and he said to Peter, Simon, are you asleep? Could you not watch one hour?
 Geneva1599 Then hee came, and founde them sleeping, and said to Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watche one houre?
 GodsWord He went back and found them asleep. He said to Peter, "Simon, are you sleeping? Couldn't you stay awake for one hour?
 HNV He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
 JPS
 Jubilee2000 And he came and found them sleeping and said unto Peter: Simon, sleepest thou? Could thou not watch one hour?
 LITV And He came and found them sleeping. And He said to Peter, Simon, do you sleep? Were you not strong enough to watch one hour?
 MKJV And He came and found them sleeping, and said to Peter, Simon, do you sleep? Could you not watch one hour?
 RNKJV And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
 RWebster And he cometh , and findeth them sleeping , and saith to Peter , Simon , sleepest thou ? couldest not thou watch one hour ?
 Rotherham And he cometh and findeth them sleeping, and saith unto Peter?Simon! art thou sleeping? Hadst thou not strength, one hour, to watch?
 UKJV And he comes, and finds them sleeping, and says unto Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?
 WEB He came and found them sleeping, and said to Peter, “Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
 Webster And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, Simon, sleepest thou? couldst not thou watch one hour?
 YLT And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, `Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!
 Esperanto Kaj li venis, kaj trovis ilin dormantaj, kaj diris al Petro:Simon, cxu vi dormas? cxu vi ne havis forton vigli ecx unu horon?
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  316215
설교  164628
교회  118834
아시아  94676
선교  90937
세계  80674
예수  78409
선교회  68858
바울  64678
사랑  64583


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진