Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마가복음 14장 29절
 개역개정 베드로가 여짜오되 다 버릴지라도 나는 그리하지 않겠나이다
 KJV But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
 NIV Peter declared, "Even if all fall away, I will not."
 공동번역 그러자 베드로가 나서서 `비록 모든 사람이 주님을 버릴지라도 저는 주님을 버리지 않겠습니다'하고 말하였다.
 북한성경 그러자 베드로가 나서서 "비록 모든 사람이 주님을 버릴지라도 저는 주님을 버리지 않겠습니다."라고 말하였다.
 Afr1953 En Petrus s? vir Hom: Al sal almal ook aanstoot neem, dan tog nie ek nie.
 BulVeren Тогава Петър Му каза: Даже и всички да се отвърнат, аз няма!
 Dan Men Peter sagde til ham: "Dersom de endog alle forarges, vil jeg dog ikke forarges."
 GerElb1871 Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, ich aber nicht.
 GerElb1905 Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, ich aber nicht.
 GerLut1545 Petrus aber sagte zu ihm: Und wenn sie sich alle ?rgerten, so wollte doch ich mich nicht ?rgern.
 GerSch Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ?rgern werden, doch nicht ich!
 UMGreek Ο δε Πετρο? ειπε προ? αυτον Και εαν παντε? σκανδαλισθωσιν, εγω ομω? ουχι.
 ACV But Peter said to him, Even if all will be caused to stumble, yet not I.
 AKJV But Peter said to him, Although all shall be offended, yet will not I.
 ASV But Peter said unto him, Although all shall be (1) offended, yet will not I. (1) Gr caused to stumble )
 BBE But Peter said to him, Though the others may be turned away from you, I will not.
 DRC But Peter saith to him: Although all shall be scandalized in thee, yet not I.
 Darby But Peter said to him, Even if all should be offended, yet not *I*.
 ESV ([Luke 22:31, 33]) Peter said to him, Even though they all fall away, I will not.
 Geneva1599 And Peter saide vnto him, Although all men should be offended at thee, yet would not I.
 GodsWord Peter said to him, "Even if everyone else abandons you, I won't."
 HNV But Peter said to him, “Although all will be offended, yet I will not.”
 JPS
 Jubilee2000 Then Peter said unto him, Although all be scandalized, yet I [will] not.
 LITV But Peter said to Him, Even if all shall be offended, yet not I.
 MKJV But Peter said to Him, Although all shall be offended, yet I will not.
 RNKJV But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
 RWebster But Peter said to him , Although all shall be offended , yet will not I .
 Rotherham And, Peter, said unto him?Even if, all, shall find cause of stumbling, certainly not, I.
 UKJV But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I.
 WEB But Peter said to him, “Although all will be offended, yet I will not.”
 Webster But Peter said to him, Although all shall be offended, yet [will] not I.
 YLT And Peter said to him, `And if all shall be stumbled, yet not I;'
 Esperanto Sed Petro diris al li:Ecx se cxiuj ofendigxos, tamen ne mi.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  315903
설교  164565
교회  118792
아시아  94655
선교  90908
세계  80635
예수  78372
선교회  68831
바울  64650
사랑  64524


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진